Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
prell
Spanish translation:
(camión) ANFO
Added to glossary by
Mariana T. Buttermilch
May 9, 2011 13:06
13 yrs ago
English term
prell
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Listado de máquinaria/ve
Witout context: Thanks again!!!
Proposed translations
(Spanish)
4 | (camión) ANFO |
Charles Davis
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
(camión) ANFO
PRELL es una variante de PRILL, una marca de explosivo ANFO (Ammonium Nitrate and Fuel Oil), fabricada por CMI (Chemical and Mining Company) y empleada en la voladura:
http://chemicalandminingcompany.com/anfoprill.html
Aunque el nombre "Prill" parece ser el oficial, la variante "Prell" es bastante frecuente también:
"1998-2000 Brown and Root Winslow, AR Heavy equipment operator
* Drill and shoot crew.
* Operated CAT 777 dumper, dozer, compactor, Ingersoll Rand drill, Prell truck (ammonium-nitrate dispenser), and wired explosives."
http://www.rehiar.com/Resume.html
"On February 8, 1982, Duty was working as a laborer with the blasting crew on the day shift. [...]
Duty then returned to the shovel pit and resumed his work loading the holes. He could see the binder pit area from the shovel pit and noticed that the trucks were still being operated there although the prell (ammonium nitrate, a explosive) and primers had been placed in the holes. [...]
I have largely accepted Complainant's version which is corroborated by other witnesses, particularly by Robert Goodman, a State licensed blaster, who drove the prell truck and loaded the holes on the day in question."
http://www.fmshrc.gov/decisions/alj/85010125.PDF
"'Prell' is a trade name for ANFO which stands for ammonium nitrate and fuel oil."
http://www.fmshrc.gov/decisions/alj/82111970.PDF
El ANFO suele llamarse igual en español (apenas se encuentra "NAFO"):
"El NAFO o ANFO, del inglés: Ammonium Nitrate - Fuel Oil, es un explosivo de alto orden. Consiste en una mezcla de nitrato de amonio y un combustible derivado del petróleo, desde gasolinas a aceites de motor. Estas mezclas son muy utilizadas principalmente por las empresas mineras y de demolición, debido a que son muy seguras, baratas y sus componentes se pueden adquirir con mucha facilidad."
http://es.wikipedia.org/wiki/ANFO ; ver también http://es.wikipedia.org/wiki/Explosivo#ANFO
Siendo una sigla, debería ir en mayúsculas, pero se encuentra a menudo en minúsculas;
"Asimismo, para evitar este tipo de explosiones, las normas de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social obligan a transportar el anfo y los fulminantes separados, inclusive, en la minas."
http://impreso.milenio.com/node/7117357
El camión que lo lleva (Prell truck o Prill truck) suele llamarse "camión anfo":
"Camión Anfo: Camion con comando hidraulico fabricante de Anfo. Con tanque para Nitrato de Amonio y tanque para diesel. Tornillo sinfin de acero inox mezcla NA con Diesel. Entrega de mezcal Anfo por intermedio de auger (tornillo sin fin)." Con ilustración
http://www.arescochile.com/cata_detail.asp?cata_id=3015
"AFX 5000 Camión Anfo"
http://www.jsmanufacturing.ca/pdf/5000 AFX-Camion Anfo.pdf
No he encontrado "camión prell/prill" ni "camión de prell/prill" en español.
http://chemicalandminingcompany.com/anfoprill.html
Aunque el nombre "Prill" parece ser el oficial, la variante "Prell" es bastante frecuente también:
"1998-2000 Brown and Root Winslow, AR Heavy equipment operator
* Drill and shoot crew.
* Operated CAT 777 dumper, dozer, compactor, Ingersoll Rand drill, Prell truck (ammonium-nitrate dispenser), and wired explosives."
http://www.rehiar.com/Resume.html
"On February 8, 1982, Duty was working as a laborer with the blasting crew on the day shift. [...]
Duty then returned to the shovel pit and resumed his work loading the holes. He could see the binder pit area from the shovel pit and noticed that the trucks were still being operated there although the prell (ammonium nitrate, a explosive) and primers had been placed in the holes. [...]
I have largely accepted Complainant's version which is corroborated by other witnesses, particularly by Robert Goodman, a State licensed blaster, who drove the prell truck and loaded the holes on the day in question."
http://www.fmshrc.gov/decisions/alj/85010125.PDF
"'Prell' is a trade name for ANFO which stands for ammonium nitrate and fuel oil."
http://www.fmshrc.gov/decisions/alj/82111970.PDF
El ANFO suele llamarse igual en español (apenas se encuentra "NAFO"):
"El NAFO o ANFO, del inglés: Ammonium Nitrate - Fuel Oil, es un explosivo de alto orden. Consiste en una mezcla de nitrato de amonio y un combustible derivado del petróleo, desde gasolinas a aceites de motor. Estas mezclas son muy utilizadas principalmente por las empresas mineras y de demolición, debido a que son muy seguras, baratas y sus componentes se pueden adquirir con mucha facilidad."
http://es.wikipedia.org/wiki/ANFO ; ver también http://es.wikipedia.org/wiki/Explosivo#ANFO
Siendo una sigla, debería ir en mayúsculas, pero se encuentra a menudo en minúsculas;
"Asimismo, para evitar este tipo de explosiones, las normas de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social obligan a transportar el anfo y los fulminantes separados, inclusive, en la minas."
http://impreso.milenio.com/node/7117357
El camión que lo lleva (Prell truck o Prill truck) suele llamarse "camión anfo":
"Camión Anfo: Camion con comando hidraulico fabricante de Anfo. Con tanque para Nitrato de Amonio y tanque para diesel. Tornillo sinfin de acero inox mezcla NA con Diesel. Entrega de mezcal Anfo por intermedio de auger (tornillo sin fin)." Con ilustración
http://www.arescochile.com/cata_detail.asp?cata_id=3015
"AFX 5000 Camión Anfo"
http://www.jsmanufacturing.ca/pdf/5000 AFX-Camion Anfo.pdf
No he encontrado "camión prell/prill" ni "camión de prell/prill" en español.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias por todo tu ayuda y por tus links!!! Buen domingo, Mariana"
Discussion