Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
withdrawal time
Spanish translation:
tiempo de permanencia de la aguja (en el vial)
English term
withdrawal time
"Carrier gas pressure: 4.0 psi.
Split Flow: 30 ml/minute
Injector port temperature: 250 ºC.
Detector temperature: 280 ºC.
Head Space Conditions
Oven temperature : 120ºC.
Needle temperature : 125ºC.
Transfer line temperature: 130º C.
GC Cycle time: 55 minutes.
Thermostat time: 40 minutes.
Pressurization time: 3 minutes.
**Withdrawal time**: 0.5 minute.
Injeclion time: 0.05 minute."
Muchas gracias por adelantado
5 +2 | tiempo de retención de la aguja (en el vial) | M. C. Filgueira |
4 | duración de retirada | margaret caulfield |
4 | tiempo de espera | Marina FS |
3 | tiempo hasta la retirada | imatahan |
Apr 15, 2010 21:51: M. C. Filgueira changed "Field (specific)" from "Medical: Pharmaceuticals" to "Chemistry; Chem Sci/Eng"
Proposed translations
tiempo de retención de la aguja (en el vial)
Por lo general, aparece después del "injection time" (tiempo de inyección), puesto que es posterior.
En este manual de un inyector de espacio de cabeza de Perkin Elmer está bien explicado de qué se trata:
http://las.perkinelmer.com/content/Manuals/GDE_TurboMatrixHS...
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 3 días7 minutos (2010-04-15 21:42:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Yvonne.
agree |
Teresa Mozo
12 hrs
|
agree |
Paulina C
: Totalmente de acuerdo, perfectamente explicado en el link. Prefiero tiempo de permanencia
1044 days
|
tiempo hasta la retirada
duración de retirada
agree |
Joseph Tein
: Although I don't know about anything gas chromatography, this is also my understanding of the phrase, especially given the phrases before and after: the duration or time it takes to withdraw the object , or perhaps it's a time limit.
2 hrs
|
Thanks, Joseph. Given the time (0.5 minute), I think it's a rough calculation of how long it takes to take the "X" out of the oven.
|
|
disagree |
M. C. Filgueira
: No se trata del tiempo necesario para sacar nada del horno, sino del tiempo durante el cual la aguja del inyector permanece en el vial después de la inyección.//No se traducen palabras sueltas, sino conceptos. Mi experiencia no es sólo "aparente".
3 hrs
|
A needle is not "withdrawn". I disagree entirely with your reading of this, in spite of your apparent "experience".
|
Discussion