Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
connected features
Spanish translation:
funciones relacionadas
Added to glossary by
Diego Achío
Aug 16, 2013 04:50
11 yrs ago
9 viewers *
English term
connected features
English to Spanish
Other
Computers (general)
Speech to Word software
This is just a question because I believe this "connected" refers to an Internet connection as in "connected to the web features"
My translation: Habilitar los datos de telefonía móvil para descargar idiomas y usar otras funciones que requieren de estar conectado a través de su conexión de datos.
It is the description or features of a software that allows people to talk to the computer and see their text appear on screen instead of using a keyboard.
Context:
Spaces are automatically inserted when necessary -- just keep going!
Enable cellular data to download languages and use other connected features over your cellular data connection
My translation: Habilitar los datos de telefonía móvil para descargar idiomas y usar otras funciones que requieren de estar conectado a través de su conexión de datos.
It is the description or features of a software that allows people to talk to the computer and see their text appear on screen instead of using a keyboard.
Context:
Spaces are automatically inserted when necessary -- just keep going!
Enable cellular data to download languages and use other connected features over your cellular data connection
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | funciones relacionadas |
JohnMcDove
![]() |
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
funciones relacionadas
Yo me inclinaría por usar “funciones relacionadas”, para evitar la redundancia, pues creo que queda claro que para poder usar esas otras funciones (“a través de su conexión de datos”) tienes que estar “conectado”.
Una posible versión sería:
Posibilita que los datos de telefonía móvil puedan descargar idiomas y usar otras funciones relacionadas a través de su conexión de datos.
Te escribo desde la perspectiva de mi español peninsular de España (donde usaríamos “celular” o “el móvil”), (aunque estoy ahora en el Sur de California) pero espero que te sirva de alguna forma.
(Y a veces, es mejor ser redundante y claro, que no pensar que tus lectores lo van a entender con un monosílabo... Como decían los sabios de los indios pies negros: “la forma de cruzar el río es cruzando el río”... así que si hay que estar conectado a través de nuestra conexión de datos... pues no veo problema alguno... ;-)
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-08-21 04:47:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome! Diego. Glad to be of help!
Una posible versión sería:
Posibilita que los datos de telefonía móvil puedan descargar idiomas y usar otras funciones relacionadas a través de su conexión de datos.
Te escribo desde la perspectiva de mi español peninsular de España (donde usaríamos “celular” o “el móvil”), (aunque estoy ahora en el Sur de California) pero espero que te sirva de alguna forma.
(Y a veces, es mejor ser redundante y claro, que no pensar que tus lectores lo van a entender con un monosílabo... Como decían los sabios de los indios pies negros: “la forma de cruzar el río es cruzando el río”... así que si hay que estar conectado a través de nuestra conexión de datos... pues no veo problema alguno... ;-)
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-08-21 04:47:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome! Diego. Glad to be of help!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
Something went wrong...