Mar 1, 2011 10:48
13 yrs ago
18 viewers *
English term

head height

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering fluid dynamics
It refers to the pressure and level of a fluid as it flows, and I think it is the maximum level reached.
I have found "altura de la cabeza", "cabeza de la altura", and also "placa de presión", y no tengo muy claro por cual optar.
Si alguien puede echarme una mano, se lo agradezco.
Gracias.

Discussion

elena ry (asker) Mar 2, 2011:
Thanks a lot, slothm and Raúl.
slothm Mar 2, 2011:
Tunnel. Gravity flow in a closed tunnel.
Yes, they obviously had to be make the tunnel longer to avoid turbulent flow. If it flows too fast, it may drain the system, air may enter and Kaput. $$$$$.
An alternative to diferencia de altura would be "gradiente de altura", high tech expression.:)
elena ry (asker) Mar 2, 2011:
Not in the part they are talking about. These are tunnels excavated inside the mountain. To keep the exact gradient, the tunnel was not straight; they had to work twists and turns, making it longer and thus the head height changed.
slothm Mar 2, 2011:
Head height Is this an open aqueduct?
elena ry (asker) Mar 2, 2011:
Así es Efectivamente, el agua fluye por gravedad.
Raúl Casanova Mar 2, 2011:
En ese contexto tal vez sea más apropiado hablar de presión diferencial, puesto que varía a lo largo del ducto según las pérdidas por fricción. (Asumiendo además que el agua fluye por gravedad y no por impulsión mecánica).
elena ry (asker) Mar 2, 2011:
Frase completa They have surveying check points at about 1 to 200ft across the entire length (of an aqueduct). Between those points the tunnels can meander and the head height can change quite a lot.
slothm Mar 2, 2011:
Head height Elena, tienes la frase completa.
Varía según donde se mida, si es un venturi, pérdidas por accesorios, si mide una presión diferencial, etc.
En textos ingléses es la norma referise a la presión como "head".
Mil gracias, :)

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

diferencia de altura

Es la diferencia en altura de los niveles entre dos puntos del aqueducto.
Si es un aqueducto abierto, en una distancia de 200 ft, esa diferencia de altura seguramente no sobrepasa los 20 cm. Más de esa altura tendríamos un flujo rayando en el turbulento (no deseado).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-03-02 16:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

He revisado mis apuntes de cuando cursaba hidrodinámica y efectivamente es una gradiente de altura, las unidades son ft, m, o cm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. "
33 mins

nivel de carga

da wikipedia. se mide con el piezómetro. en italiano es "prevalenza". también thefreedictionary.com y garzantilinguistica.it
Note from asker:
Muchas gracias, Renata.
Something went wrong...
+1
1 hr

altura manométrica

Es una medida de la presión que la bomba entrega al circuito hidráulico, expresada como metros de columna de agua que la bomba puede impulsar con su caudal de régimen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-01 12:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/engineering_gen...
(Hay varias entradas en KOG)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-03-02 15:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

Con el nuevo contexto agregado, creo que no es apropiado hablar de altura manométrica. Si hay puntos de control espaciados a lo largo del acueducto y el flujo es por gravedad, lo que puede variar de un punto de control a otro es el nivel (de la superficie del agua).
Note from asker:
Muchas gracias, Raúl. Y psicutrinius también.
Peer comment(s):

agree psicutrinius
5 hrs
Muchas gracias, psicutrinius.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search