Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to boil dry
Spanish translation:
no dejar secar (el arroz) al cocinarse/prepararse
Added to glossary by
Carmen Schultz
Jun 9, 2010 16:32
14 yrs ago
8 viewers *
English term
to boil dry
English to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Instruction Manual
Do not let rice in the pot "boil dry".
I'm not so sure what is meant here.
Any ideas will be greatly appreciated.
I'm not so sure what is meant here.
Any ideas will be greatly appreciated.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | no dejar secar (el arroz) al cocinarse/prepararse |
Carmen Schultz
![]() |
5 +3 | que no se evapore toda el agua mientras se está cocinando |
J Celeita (X)
![]() |
Change log
Jun 23, 2010 06:20: Carmen Schultz Created KOG entry
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
no dejar secar (el arroz) al cocinarse/prepararse
simple y sencillamente es la forma en que oigo a las personas referirse a esto
Peer comment(s):
agree |
Adriana Martinez
: Exacto. En menos palabras, el mismo significado. ¡Saludos!
1 hr
|
gracias--coincido en que es todo lo que se necesita decir para dar la idea sin tener que agregar nada de lo de evaporar
|
|
agree |
jacana54 (X)
: Creo que están diciendo lo mismo :-)
8 hrs
|
gracias
|
|
agree |
eski
1 day 7 hrs
|
mil gracias... Saludos ; )
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
3 mins
que no se evapore toda el agua mientras se está cocinando
o el arróz se quema
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-06-09 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
por eso hay que taparlo antes de que se evapore por completo y bajarle el fuego.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-09 18:28:24 GMT)
--------------------------------------------------
"No deje que el agua se evapore por completo" diría yo, ya que me imagino que previamente se estableció que dentro de la olla hay arroz. Sino, pondría lo que sugirió Carmen.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-06-09 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
por eso hay que taparlo antes de que se evapore por completo y bajarle el fuego.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-09 18:28:24 GMT)
--------------------------------------------------
"No deje que el agua se evapore por completo" diría yo, ya que me imagino que previamente se estableció que dentro de la olla hay arroz. Sino, pondría lo que sugirió Carmen.
Peer comment(s):
agree |
Adriana Martinez
: A eso se refiere... aunque es un poco largo. ¡Otro saludo, Jesi!
1 hr
|
jjaja sí, puse la aclaración sin pensar en la traducción.
|
|
agree |
jacana54 (X)
: Creo que están diciendo lo mismo :-)
8 hrs
|
jjajaja si, exacto. Creo que lo mejor sería una combinación de las dos.
|
|
agree |
Sandra Malo Jarque
1 day 22 hrs
|
Gracias Sandra!
|
Discussion