Glossary entry

English term or phrase:

matrix of thin steel wires and miniature “slings.”

Spanish translation:

un panal / tejido de finos alambres de acero y "cabestrillos" en miniatura / minúsculos

Added to glossary by Salloz
Aug 10, 2007 14:28
17 yrs ago
English term

matrix of thin steel wires and miniature “slings.”

English to Spanish Bus/Financial Human Resources Company Newsletter for Safety
My attempt:
por una matriz de delgados alambres de acero y ("Eslingas"/“cabestrillos”) en miniatura

I would like to see if there are beter ways to state this idea!!!!!!!!

Context:

Stitches closed the lacerations of two inches and six inches. Today, XXXXXX has an immobilizer on his left arm, a cast-like plastic brace from his left forearm to his knuckles. His fingers – including the index finger whose tendons were severed – are held in place by a *****matrix of thin steel wires and miniature “slings.”******* He hopes to be completely released to work in early September.
Change log

Aug 19, 2007 19:01: Robert Copeland changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "matrix of thin steel wires and miniature “slings.” "" to ""un panal / tejido de finos alambres de acero y \"cabrestillos\" en miniatura / minúsculos""

Aug 20, 2007 00:48: Salloz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "matrix of thin steel wires and miniature “slings.” "" to ""un panal / tejido de finos alambres de acero y \"cabrestillos\" en miniatura / minúsculos""

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

un panal / tejido de finos alambres de acero y "cabrestillos" en miniatura / minúsculos

A ver.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-08-10 15:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

CaBEsTRillos, por supuesto.
Peer comment(s):

agree Marisol Sahagun : Tejido y en miniatura . :)
19 mins
Gracias, Marisol. Sí, a mí también son las opciones que más me gustan.
agree Barbara Thomas : más o menos. Para matriz, quizás telaraña estaría bien.
1 hr
Gracias, Bárbara.
agree Andrée Goreux
11 hrs
Gracias, Agoreux.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Salloz, Thanks so much for your suggestion!!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search