Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Garden Leave Period
Spanish translation:
Período de suspensión remunerada
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-24 13:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 21, 2011 12:52
13 yrs ago
58 viewers *
English term
Garden Leave Period
English to Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Garden leave (or gardening leave) describes the practice whereby an employee who is leaving a job (having resigned or otherwise had their employment terminated) is instructed to stay away from work during their notice period, while still remaining on the payroll. This practice is often used to prevent employees from taking with them up-to-date (and perhaps sensitive) information when they leave their current employer, especially when they are leaving to join a competitor.
Proposed translations
(Spanish)
5 | Período de suspensión remunerada |
Ricardo Galarza
![]() |
Proposed translations
27 mins
Selected
Período de suspensión remunerada
Ahora sí.
Aquí está en kudoz:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/...
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-04-21 13:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
Merece, Nexus. Estamos para ayudarnos. ¡Saludos!
Aquí está en kudoz:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/...
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-04-21 13:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
Merece, Nexus. Estamos para ayudarnos. ¡Saludos!
Note from asker:
Lo busqué antes y no lo encontré, a veces sucede, gracias por la info Ricardo, buen día! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion