Jun 10, 2010 10:05
14 yrs ago
English term

ayuda frase

English to Spanish Other Law (general)
¿Alguien sabría decirme qué quiere decir la frase entre asteriscos?

This Agreement shall terminate, except for those provisions which continue after any termination, and neither party shall be liable to the other for loss or damage arising from termination; and *** DISTRIBUTOR shall refer to XXX and not itself fulfil any order for any of the PRODUCTS received by it after the termination date***; and

¡Gracias!

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

en cuanto a los pedidos ...

de cualquiera de los productos que se reciban después de la resolución, el DISTRIBUIDOR no los procesará por sí sino los remitirá a XXXX
Peer comment(s):

agree Leonardo Lamarche : agree.
2 hrs
Thanks
agree claudia bagnardi : También agree! Pero es "sino que". Ref: Cuando lo que se contrapone son oraciones con el verbo en forma personal, sino debe ir seguido de que: «Prada no compraba la droga, sino que la vendía» (Madrid Flores [Esp. 1989]).
4 hrs
Tienes toda la razón. Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins

El distribuidor remitirá...

"El DISTRIBUIDOR remitirá a XXX y no a sí mismo, el cumplimiento de cualquier encargo de PRODUCTOS recibidos por el mismo, tras la fecha de finalización..."
Something went wrong...
8 hrs

el Distribuidor se dirigirá

y *** el Distribuidor se dirigirá (o remitirá o notificará) a XXX y no completará por su propia cuenta ninguna orden para ninguno de los PRODUCTOS que pudiere recibir después de la fecha de rescisión.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search