Aug 1, 2010 18:13
13 yrs ago
15 viewers *
English term

Powder filling machine

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
x el contexto es la maquinaria que usa para rellenar los recipientes con el medicamente en proceso de producción

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

máquina de llenado de polvo

ES LA MANERA EN QUE DECIMOS A ESTAS MÁQUINAS, VER RESULTADOS DE BÚSQUEDA EN EL LINK QUE PROPORCIONO ABAJO
Example sentence:

MÁQUINA DE LLENADO DE POLVO (GOOGLE SEARCH)

Note from asker:
mil gracias por el link y tu ayuda, of course!
Peer comment(s):

agree Detlef Aberle
21 hrs
agree María Isabel Estévez (maisa)
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

máquina de relleno del producto pulverizado

Empaquetado y etiquetado - [ Translate this page ]Jump to Máquinas de empaquetado‎: Paquetes de ampolla, paquetes de la piel y máquinas de ... y máquina


--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2010-08-01 18:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

Empaquetado y etiquetado - [ Translate this page ]Jump to Máquinas de empaquetado‎: Paquetes de ampolla, paquetes de la piel y máquinas de ... y máquina relacionado; Máquinas de relleno: manipulación de productos líquidos y pulverizados; Máquinas que llenan y de cierres del ...
www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Packaging_and_labelling
Note from asker:
muchas gracias x tu ayuda maría
Something went wrong...
1 hr

empolvadora

Equipos de produccion para la industria farmaceuticaMezcladora V / mezcladora doble cono / mezcladora crema / granuladora / spray / empolvadora / mezcladora multidireccion / mezcladora cubo, (+) ...
clasifarma.com/eq_ver_por_tipo.php?tipo=1 - En caché - Similares

¡Suerte!
Something went wrong...
1 day 5 hrs

(máquina) llenadora de polvos / de viales

La expresión que he visto utilizar con mayor frecuencia en el ámbito farmacéutico para designar las "filling machines" es "máquinas llenadoras" o simplemente "llenadoras".

A veces se menciona el tipo de envase con el que trabaja la máquina en cuestión (llenadora de viales, llenadora de frascos, llenadora de ampollas, llenadora de jeringas, etc.), pero si en el contexto queda claro, no hace falta, basta con decir "llenadora".

En el caso especial de las cápsulas, la máquina que las llena también se denomina "llenadora" (o "llenadora de cápsulas").

Las expresiones "(máquina) llenadora de polvos" y "(máquina) llenadora de líquidos" son también muy frecuentes. Personalmente, cuando puedo, las evito (si no es necesario aclarar con qué tipo de material trabaja la máquina dado que se sobreentiende) porque el uso de la preposición "de" en este contexto no termina de convencerme: no se trata del llenado "de" polvos o líquidos (en todo caso, del envasado de polvos o líquidos), sino del llenado de envases (viales, ampollas, etc.) "con" polvos o líquidos. Por esta razón, cuando se trata de una máquina que llena viales con un medicamento en polvo prefiero hablar de "llenadora de viales" –o simplemente "llenadora", como comenté– que de "llenadora de polvos".

Personalmente, estoy mucho más familiarizada con "llenadora" que con "máquina de llenado". Una búsqueda en internet (con Google) parece confirmar que en este contexto el término más frecuente es "llenadora". En efecto, al adicionar los números de páginas en las que cada término aparece en singular y en plural (sin tener en cuenta las repeticiones que Google no muestra de entrada) encuentro:

"llenadora(s) de viales": (50 + 40) páginas = 90 páginas
"máquina(s) de llenado de viales": 0 página

"llenadora(s) de jeringas": (29 + 27) páginas = 56 páginas
"máquina(s) de llenado de jeringas": (1 + 0) página = 1 página

"llenadora(s) de ampolletas": (45 + 72) páginas = 117 páginas
"maquina de llenado de ampolletas": 0 página

"llenadora(s) de ampollas": (48 + 49) páginas = 97 páginas
"máquina(s) de llenado de ampollas": (6 + 1) páginas = 7 páginas

"llenadora(s) de frascos": (50 + 69) páginas = 119 páginas
"máquina(s) de llenado de frascos": (2 + 0) páginas = 2 páginas

"llenadora(s) de cápsulas": (61 + 125) páginas = 186 páginas
"máquina(s) de llenado de cápsulas": (20 + 10) páginas = 30 páginas

"llenadoras de polvo": (39 + 48) páginas = 77 páginas
"llenadoras de polvos": (105 + 91) páginas = 196 páginas
"máquina(s) de llenado de polvo": (25 + 3) páginas = 28 páginas
"máquina(s) de llenado de polvos": (0 + 7) páginas = 7 páginas

"llenadora de líquido": (76 + 120) páginas = 196 páginas
"llenadora de líquidos": (29 + 315) páginas = 344 páginas
"máquina(s) de llenado de líquido": (13 + 7) = 20 páginas
"máquina(s) de llenado de líquidos": (26 + 5) = 31 páginas

"llenadora(s) y taponadora(s)": (79 + 89) páginas = 168 páginas
"máquina(s) de llenado y taponado": (7 + 9) páginas = 16 páginas

Algunos ejemplos de uso de "llenadora" en contextos faramcéuticos:

http://www.sefh.es/bibliotecavirtual/fhtomo1/cap11.pdf
http://www.infofarma.es/actualidad/detalle_actualidad/-/asse...
http://tukiosco.es/mpd/Visor.svc?first_page=52&publication=E...
http://www.uag.mx/servicios/lab_tecnologia_farma.htm
http://depa.pquim.unam.mx/amyd/archivero/inyectables-difenid...
http://docencia.izt.uam.mx/ferm/uueeaa/material_adicional/pr...
http://www.latconsultores.com.ar/upload/Evolucion-del-Anexo-...
http://mrpharma.com.ar/espanol/servicios.htm
http://www.hmisa.com.ar/es/productos/9/llenadora-de-jeringas...

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search