Glossary entry (derived from question below)
May 18, 2005 20:50
19 yrs ago
English term
"pooled"
English to Spanish
Tech/Engineering
Military / Defense
These support concepts relied on the continuous cycling of sustainment from higher to lower echelons, using “pooled” xxxx resources.
Proposed translations
(Spanish)
5 | unido | Luis Zepeda |
4 | común | Margaret Schroeder |
4 | conjunto(s) | Alicia Orfalian |
3 | almacenado,enbancado | carlie602 |
Proposed translations
1 min
English term (edited):
pooled
Selected
unido
mancomunado
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
English term (edited):
pooled
común
But be careful about translating "resources" as"recursos"; in Spanish "recursos" almost always means "funds" whereas in English it often has a wider meaning, i.e. it may also include staff, equipment, etc.
6 hrs
English term (edited):
pooled
almacenado,enbancado
Co en Pooled blood,sangre almacenada(tambien puesta en un banco)
22 hrs
conjunto(s)
si fuera recursos, conjuntos
Discussion