Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
replicant
Spanish translation:
contestones (in this context)
Added to glossary by
Maria-Jose Pastor
Apr 21, 2002 03:31
22 yrs ago
1 viewer *
English term
replicant
Non-PRO
English to Spanish
Other
El texto dice apenas: "...his own stodgy, replicant sons...".
He buscado el término en Internet y encontrado la literal pseudotraducción de "replicante", en casi todos los casos relacionada con alguna película tipo Terminator. Esto me hace pensar que un replicant es una suerte de androide. ¿Alguien podría esclarecerme sobre qué es y cómo podría traducírselo correctamente?
Gracias!
He buscado el término en Internet y encontrado la literal pseudotraducción de "replicante", en casi todos los casos relacionada con alguna película tipo Terminator. Esto me hace pensar que un replicant es una suerte de androide. ¿Alguien podría esclarecerme sobre qué es y cómo podría traducírselo correctamente?
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
11 hrs
Selected
contestones
replicant
\Rep"li*cant\ (r?p"l?-kant), n. One who replies.
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.
conteston: Dicese del que replica, por sistema de malos modos a los superiores o mayores
If in fact they are nasty, obnoxious, disrespectful sons.
If however they are androids I'd go with the responses offered by the collegues.
\Rep"li*cant\ (r?p"l?-kant), n. One who replies.
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.
conteston: Dicese del que replica, por sistema de malos modos a los superiores o mayores
If in fact they are nasty, obnoxious, disrespectful sons.
If however they are androids I'd go with the responses offered by the collegues.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos! :-)"
56 mins
see explanation
No estoy segura porque no hay mucho contexto, pero por lo que veo creo que se refiere a que sus hijos son parecidos entre sí o parecidos a él. Replicant yo lo traduciría por réplica, esa es la palabra española. Una réplica es una copia de algo. No he oido replicante nunca y me parece un calco del inglés. Sin más contexto es todo lo que te puedo sugerir. Suerte.
5 hrs
contestatario
La palabra replicant proviene del francés "répliquer" que significa contestar. Según esto serían hijos pesados y contestatarios
5 hrs
copia exacta / réplica
hijos propios aburridos/pesados, que son la copia exacta/réplica exacta de...
suerte
suerte
+1
8 hrs
contestadores
Si analizo como describe a los hijos "pesados" (stodgy) entonces replicant se refiere a replicar = contestar (to reply). Para no perder la connotacion negativa, queda bien contestadores.
+1
10 hrs
si el texto es de ciencia ficción
yo usaría 'replicantes' porque al igual que vos lo interpreto como que son hijos creados por algún mecanismo de reproducción no natural, sino copia, tal vez una especie de clones.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-21 13:58:07 (GMT)
--------------------------------------------------
jamás oí aquí en USA usar la palabra replicant fuera de ciencia ficción, y jamás la vi usada como \'contestador\' o \'contestatario\'.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-21 13:58:07 (GMT)
--------------------------------------------------
jamás oí aquí en USA usar la palabra replicant fuera de ciencia ficción, y jamás la vi usada como \'contestador\' o \'contestatario\'.
1 day 1 hr
protestones
Faltaría más conexto, pero creo que se refiere a que los hijos son molestos y le "contestan mal" al padre. El término "replicant" que mencionás viene de la novela de Ciencia-Ficción Cyberpunk "Do androids dream of electric sheep?" de Philip K. Dick (más conocida por su versión cinematográfica "Blade Runner" y se refiere a androides que se hacen pasar por humanos. No parece que tengan que ver con este caso ^_^.
Something went wrong...