Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cage-free eggs
Spanish translation:
huevos de corral, naturales
Added to glossary by
sandra carrazzoni
Jul 15, 2001 03:24
23 yrs ago
29 viewers *
English term
CAGE-FREE
English to Spanish
Other
...XX produces cage-free white and brown eggs without the use of chemicals, pesticides, hormones or antibiotics...
Could it be "naturales"???
Huevos blancos o marrones naturales???
Thanks a lot!
Could it be "naturales"???
Huevos blancos o marrones naturales???
Thanks a lot!
Proposed translations
(Spanish)
0 | huevos de corral |
Davorka Grgic
![]() |
Proposed translations
44 mins
Selected
huevos de corral
cage-free = no enjaulado, criado en condiciones relativamente naturales
cage-free eggs = (España) huevos de corral
n los últimos años se han creado una serie de granjas -sobre todo en la zona de Horcajo de la Ribera- en las que las gallinas no están enjauladas, y es posible comprar "huevos de corral".
Y dentro la producción avícola, en Barco de Ávila han instalado una granja de avestruces. Aunque el consumo de su carne no se ha generalizado, si se puede degustar en el restaurante El Casino, de la plaza mayor de Barco..
http://www.andarines.com/Castilla-Leon/productosalimentcios....
HTH
cage-free eggs = (España) huevos de corral
n los últimos años se han creado una serie de granjas -sobre todo en la zona de Horcajo de la Ribera- en las que las gallinas no están enjauladas, y es posible comprar "huevos de corral".
Y dentro la producción avícola, en Barco de Ávila han instalado una granja de avestruces. Aunque el consumo de su carne no se ha generalizado, si se puede degustar en el restaurante El Casino, de la plaza mayor de Barco..
http://www.andarines.com/Castilla-Leon/productosalimentcios....
HTH
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias!
(Por favor, en la otra duda (front-range) no se refiere a ninguna cadena de montañas sino a un especie de adjectivo similar a "de primera línea" (pero no estoy convencida por eso mi consulta) Gracias de nuevo Davorka!"
Something went wrong...