Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
toddler/infant
Spanish translation:
Niños pequeños (en edad de aprender a caminar)
Added to glossary by
Elinor Thomas
Aug 14, 2001 08:50
23 yrs ago
8 viewers *
English term
toddler/infant
Non-PRO
English to Spanish
Other
What would the equivalent of those words be in Spanish, please? I am thinking "niños" sounds too general. What do you think?
Thank you
Thank you
Proposed translations
(Spanish)
0 +3 | Niños pequeños (en edad de aprender a caminar) | Flavio Ferri-Benedetti |
0 +1 | gateador(es) / bebe(s) | Elinor Thomas |
0 | nene/bebé | Vivian |
0 | párvulo/bebé | Oso (X) |
0 | Bebé. | Aurora Humarán (X) |
0 | bebé / deambulador | Eleonora Hantzsch |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Niños pequeños (en edad de aprender a caminar)
Dear Issa,
Toddler clearly refers to the fact that those "niños" begin walking :) There is not a perfect term in Spanish as there is in English, but you can say a general one like "niños pequeños". If you have extra space and it is a medical text or similar, you could add "en edad de aprender a caminar" as suggested by Collins.
Hope this helps :)
Flavio
Toddler clearly refers to the fact that those "niños" begin walking :) There is not a perfect term in Spanish as there is in English, but you can say a general one like "niños pequeños". If you have extra space and it is a medical text or similar, you could add "en edad de aprender a caminar" as suggested by Collins.
Hope this helps :)
Flavio
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Has sido de gran ayuda,
Gracias"
+1
9 mins
gateador(es) / bebe(s)
Toddlers son los niños que gatean (así se dice en Argentina): que se desplazan sobre rodillas y manos antes de comenzar a caminar.
Infants son los bebes lactantes.
Si tienes que utilizar un solo término, yo le pondría bebes.
Infants son los bebes lactantes.
Si tienes que utilizar un solo término, yo le pondría bebes.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Patricia Lutteral
: sí,pero con acento (bebe sin acento es argentinismo, no??) and I've been there too... :-))
3 hrs
|
yep, se me chispoteó el acento... :-))
|
12 mins
nene/bebé
If you looking for a distinction, the following are some opções to translate it, but you are right in general the word "niño" is used.
infant: bebé mf; bebe
Toddler(small child) nene/a m/f; niño
OR
toddler (n)
(small child) niño/a m/f (que empieza a caminar {or} en edad de aprender a andar);
infant
1 (n) niño/a m/f;
(Jur) menor mf de edad;
2 (cpd)
infant class (n) clase de párvulos;
infant school (n) escuela de párvulos
infant: bebé mf; bebe
Toddler(small child) nene/a m/f; niño
OR
toddler (n)
(small child) niño/a m/f (que empieza a caminar {or} en edad de aprender a andar);
infant
1 (n) niño/a m/f;
(Jur) menor mf de edad;
2 (cpd)
infant class (n) clase de párvulos;
infant school (n) escuela de párvulos
24 mins
párvulo/bebé
párvulo/párvula es un niño o niña de 2 a 4 años
bebé es un menor de 0 a 2 años
Suerte y saludos de Oso ¶:^)
bebé es un menor de 0 a 2 años
Suerte y saludos de Oso ¶:^)
4 hrs
Bebé.
Depende del contexto.
Te cuento en qué pienso yo cuando escucho la palabra toddler.
En primer lugar pienso qué específico es el idioma inglés a veces....
También siento que podríamos inventar una palabra.
Ahora en serio: "sense of language".
Yo traduciría bebé que para mí incluye desde el bebote que ni siquiera levanta la cabecita hasta el bebote de un año que gatea y luego empieza a caminar.
Nene(a) o Niño(a)describe al mismo bebé una vez armado caminando sobre sus piernas.
Mientras tipeo esto me río porque es increíble que tantas veces las palabras más fáciles son las que ofrecen más dificultad.
Suerte!
Ah... me olvidaba soy de Argentina. Esto porque no sé qué idioma vas a usar.
aurora
Te cuento en qué pienso yo cuando escucho la palabra toddler.
En primer lugar pienso qué específico es el idioma inglés a veces....
También siento que podríamos inventar una palabra.
Ahora en serio: "sense of language".
Yo traduciría bebé que para mí incluye desde el bebote que ni siquiera levanta la cabecita hasta el bebote de un año que gatea y luego empieza a caminar.
Nene(a) o Niño(a)describe al mismo bebé una vez armado caminando sobre sus piernas.
Mientras tipeo esto me río porque es increíble que tantas veces las palabras más fáciles son las que ofrecen más dificultad.
Suerte!
Ah... me olvidaba soy de Argentina. Esto porque no sé qué idioma vas a usar.
aurora
10 hrs
bebé / deambulador
Estos términos son los que utilizan en los jardines maternales en general (Argentina). "Bebés" (pueden o no ser gateadores) se consideran en general hasta el año de vida. El término deambuladores se utiliza porque los niños que comienzan a caminar (a partir del año y hasta los dos inclusive) suelen tener necesidad de moverse constantemente y probar sus habilidades, de allí que "deambulen" de aquí para allá en la sala.
Estos términos los he utilizado como madre de niños en estas edades (que asistieron a diferentes jardines maternales) y como docente.
Estos términos los he utilizado como madre de niños en estas edades (que asistieron a diferentes jardines maternales) y como docente.
Something went wrong...