Jul 28, 2000 13:40
24 yrs ago
2 viewers *
English term

Insurance treminology, see below

English to Spanish Other
1. Dispense fee co-pay (a deductible)
2. DIN
3. AHFS codes
4. USC codes

Thank you all
Proposed translations (Spanish)
0 See below

Proposed translations

2 hrs
Selected

See below

Dispense a fee co-pay (deductible)= me parece a mi que el termino "dispense" en este sentido significa: "to determine (rather than to dispense) la co-cuota/o la co-prima a pagar (deducible; es decir, el cliente decide que tipo de deducible le merece la pena y dependiendo en eso se determina el deducible de la poliza.
DNI= Document Identificacion Number or Date Identification Number (depends on your context), segun acronym finder.
AHFS=American Hospital Formulary SErvices (I imagine this applies to your health insurance policies)
USC codes=this could be a myriad of things, here are some: United States Codes, United States Citizen, United Sugar Company ;o) Check http://www.acronymfinder.com to see which one might meet your requirements.

Happy translating! ;o)

P.S.: Ernie, won't you be glad when you are thru with this insurance garbage? he he ;o) As glad as when I am thru with my technological analysis of surgical catgut! (no doubt!)
Reference:

Acronym finder

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you María (again). You seem to have this terminology down. And, thanks too for the tip (acronym finder).About the term dispense however, let me give you a little extra context. Subject multiple deductible types. The list goes: .....co-pay/co-insurance, formulary/non-formulary co-insurance,maintenance/regular product co-insurance, dispense fee co-pay, dispense fee co-insurance and annual lifetime maximums. Ain't that a handful??? "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search