highlights

Spanish translation: momentos maravillosos

12:36 Apr 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: highlights
This are some of the cases in which the word appears:
"Look for highlights - Trouble is a fact of life, but so are God's rich blessings!... Remember to thank him for his blessings. What kind of blessings or highlights? ... One highlight arrives with the sunlight each new day.
Gabriela De Francesco
Argentina
Local time: 09:50
Spanish translation:momentos maravillosos
Explanation:
Sí, es una palabra que siempre da problemas al traducirla. Su sentido está claro, pero cómo decirlo en castellano.
Yo ya tengo toda una lista de posibles traducciones (logros, hitos, etc.), según contexto, y en los glosarios de KudoZ puedes encontrar más de treinta traducciones.
Se me ocurre la opción propuesta, así como "momentos especiales", "experiencias únicas", "grandes experiencias", etc. o incluso, en un texto religioso, "revelaciones". Eligiría la expresión en función de cada contexto, para que suene bien, pues creo que en tu texto el estilo es más importante que la traducción fiel de "momentos estelares" o algo así.
Selected response from:

janago
Local time: 14:50
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4hechos que se destacan, que resaltan
Gaelle THIBAULT
4 +1lo más destacado
Adriana Casas
3momentos maravillosos
janago


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
hechos que se destacan, que resaltan


Explanation:
...

Gaelle THIBAULT
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman: o destacados.
2 mins
  -> gracias!

agree  Deschant: o "hitos", simplemente
11 mins
  -> gracias!

agree  Anna Macip
31 mins
  -> gracias!

agree  Gabriela Rodriguez
6 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lo más destacado


Explanation:
se refiere a lo más importante, a la idea principal

Adriana Casas
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
momentos maravillosos


Explanation:
Sí, es una palabra que siempre da problemas al traducirla. Su sentido está claro, pero cómo decirlo en castellano.
Yo ya tengo toda una lista de posibles traducciones (logros, hitos, etc.), según contexto, y en los glosarios de KudoZ puedes encontrar más de treinta traducciones.
Se me ocurre la opción propuesta, así como "momentos especiales", "experiencias únicas", "grandes experiencias", etc. o incluso, en un texto religioso, "revelaciones". Eligiría la expresión en función de cada contexto, para que suene bien, pues creo que en tu texto el estilo es más importante que la traducción fiel de "momentos estelares" o algo así.

janago
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search