Nov 9, 2004 11:13
20 yrs ago
English term
"it shaved his butt"
English to Spanish
Other
Poetry & Literature
Novela infantil. Un hombre es perseguido por una aspiradora asesina y le rompe el pantalón por la parte trasera. Uno de los niños dice a continuación "It shaved his butt".
La verdad es que no se puede ser literal, y tampoco quiero ser demasiado libre.
La verdad es que no se puede ser literal, y tampoco quiero ser demasiado libre.
Proposed translations
3 mins
English term (edited):
it shaved his butt"
Selected
afeitar su trasero!
none
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
English term (edited):
it shaved his butt
Le pasó por muy cerca
Something like this asthis is the real meaning. In other words, it passed close to him, but the context is fairly clear.
What might be good is to find an equivalent translation for the popular English idiom, [it was] "a close shave"!
I hope it helps,
Neil.
What might be good is to find an equivalent translation for the popular English idiom, [it was] "a close shave"!
I hope it helps,
Neil.
38 mins
¡casi le afeita el trasero!
suerte
1 hr
Le rasuró el trasero
Otra forma de decirlo....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-11-09 12:22:46 GMT)
--------------------------------------------------
Le peló el tasero....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-11-09 12:22:46 GMT)
--------------------------------------------------
Le peló el tasero....
4 hrs
Le rozó el trasero
Espero te sirva.
Something went wrong...