Farmer's walk

Spanish translation: Paso del granjero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Farmer\'s walk
Spanish translation:Paso del granjero
Entered by: María Elena Guerrero

02:47 Oct 18, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Gym
English term or phrase: Farmer's walk
Farmer's walk on toes
Es sólo el título del ejercicio
María Elena Guerrero
Mexico
Local time: 03:04
Paso del granjero
Explanation:
Paso del granjero de puntillas

Yo usaría la traducción “literal”, pues es descriptiva del ejercicio. (Hace 30 años tuve un profesor de mimo polaco que casi no hablaba español... pero hacíamos ejercicios como “la mosca” “el campesino”... etc. Luego me enteré de que “la mosca” es un conocido ejercicio, o asana, de hatha yoga, que tiene su nombre hindú...) A efectos prácticos, a no ser que haya un nombre que yo no conozca, estos nombres “literales” comunican, a mi modo de ver, lo que es o puede ser el ejercicio.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2013-10-21 01:39:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 01:04
Grading comment
Muchas gracias, John y Rocío
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Paso del granjero
JohnMcDove


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
farmer's walk
Paso del granjero


Explanation:
Paso del granjero de puntillas

Yo usaría la traducción “literal”, pues es descriptiva del ejercicio. (Hace 30 años tuve un profesor de mimo polaco que casi no hablaba español... pero hacíamos ejercicios como “la mosca” “el campesino”... etc. Luego me enteré de que “la mosca” es un conocido ejercicio, o asana, de hatha yoga, que tiene su nombre hindú...) A efectos prácticos, a no ser que haya un nombre que yo no conozca, estos nombres “literales” comunican, a mi modo de ver, lo que es o puede ser el ejercicio.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2013-10-21 01:39:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer.

JohnMcDove
United States
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 233
Grading comment
Muchas gracias, John y Rocío

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Avi Arroyo: Yo no lo traduzco, en la jerga se entiende porque normalmente es casi de fisioculturistas, pero me parece muy correcto. Una fuente: http://transformer.blogs.quo.es/2011/12/16/el-paseo-del-gran...
3 hrs
  -> Muy buena fuente... y bien clara. Gracias! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search