Glossary entry

English term or phrase:

leverage

Swedish translation:

dra maximal nytta av

Added to glossary by Kristina Thorne
Sep 14, 2004 08:27
19 yrs ago
1 viewer *
English term

leverage

English to Swedish Other Business/Commerce (general)
Företagspresentation. Som en av företagets starka sidor nämner man "we leverage our diverse experience and knowledge". Det går trögt idag, så kommer inte på nåt vettigt att använda för leverage i detta sammanhang. Tack på förhand!
Proposed translations (Swedish)
5 +6 utnyttja

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

utnyttja

leveraging our assets: BuzzWhack is sure this once meant something, but today EVERY COMPANY seems to leverage its assets. Doesn't it make sense that a company would put its resources, whether it's money, location or talent, to best use in order to make a profit.
Peer comment(s):

agree Hans-Bertil Karlsson (X) : Instämmer - ett av dessa tråkiga buzzwords. Förhöja är ett annat alternativ
3 mins
agree EKM : Jepp. Det handlar ju om hävstångseffekt egentligen. "Drar maximal nytta av" är ett annat alternativ.
50 mins
agree Mats Wikberg
3 hrs
agree JessicaC
4 hrs
agree Mario Marcolin : m Mårten
5 hrs
agree Christina Middel : ense med mårten
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack asptech och Mårten!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search