Nov 30, 2001 23:33
22 yrs ago
English term

Louis

Non-PRO English to Chinese Other Names (personal, company) name
Louis is name that generally refers to a male.

Proposed translations

1 hr

路易斯

Sound likes

Lu4 Yi4 Si1
Something went wrong...
+1
1 hr

路易斯 or 路易


路易斯(lu yi si)
路易(lu yi)
Peer comment(s):

agree Marta Argat
9 mins
Something went wrong...
+1
20 hrs

隔 or 隔吹 (隔)

Actually I agree with a previous answer and its supporter. But to gain a little more room for explanation, I added this entry.
The difference between the two-character and the three-character translations is: the three-character translation is from English and the two-character translation is from French.
Of the two common three-character translations, the first, 隔吹 is a little closer to the original sound "s"
The second version has its third character as "¨ which is actually a "shi" sound in Mandarin Chinese. But it may be an "s" sound in other Chinese dialects.
Of course, the two-character translation is preferred when one translates "Louis XIV" into Chinese.
With German names, Louis is Ludwig. Therefore, similar problems do not arise.
Peer comment(s):

agree Xiaoping Fu : Good explanation. Thank you Lance.
3 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search