Mar 18, 2003 22:12
21 yrs ago
11 viewers *
English term

Royal Court of Justice

English to French Law/Patents
Basically, what would be the equivalent in French?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Royal Court of Justice

http://www.proz.com/kudoz/391874

“Royal Court of Justice”

C’est le Palais de Justice central, si on veut, sis à Londres. La Cour d’Appel y siege, mais d’autres aussi. Ce lieu n’est pas la reserve des affaires criminelles : http://www.courtservice.gov.uk/about_us/contacts/royalcourts...


http://www.courtservice.gov.uk/about_us/structure/index.htm

Schéma du système anglais :

« Court of Appeal : The Court of Appeal normally sits at the Royal Courts of Justice in London. It deals with appeals in criminal cases from the Crown Court and civil cases from the High Court, tribunals, and in
certain cases, county courts. »


« High Court : Most of the civil law cases not dealt with in county courts are handled in the High Court, either at the Royal Courts of Justice in London or at High court centres in England an Wales…. »






--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-19 08:10:17 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.explore-london.co.uk

Go to “index of places” then “other” then “temple law courts”.

You can see the Royal Court of Justice on the left hand side of the photo. I used to work in Lincoln’s Inn Fields, which lies just behind.
Peer comment(s):

agree ntouzet (X)
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+5
1 min

cour royale de justice

Hugh Corbett
... La vie de soldat est maintenant terminé pour Hugh, il part pour Londres
où il apprend qu'il a été promu clerc à la Cour Royale de Justice. ...
www.chez.com/andreys/Hugh/hugh.htm - 6k - En caché - Páginas similares

Autre retour, la triangularité.
... de la justice à Toulouse a été encore plus grande quand, en 1420, a été instauré
le Parlement de Toulouse, le parlement c'était la cour royale de justice ...
www.cict.fr/cict/personnel/stpierre/ expose-27-02-98/node3.html


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-18 22:14:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Cour Royale de Justice
Peer comment(s):

agree Benoit HUPIN (X)
8 mins
Merci
agree chaplin
36 mins
Merci
agree sktrans
1 hr
Merci
agree Jean-Gabriel Piette : avec les majuscules :-)
2 hrs
Merci
agree Paul Berthelot
6 hrs
Merci
neutral Nikki Scott-Despaigne : Oui, mais ce serait mieux de garder le titre en V.O. car il s'agit d'un lieu, le palais de justice central à Londres.
9 hrs
il y a beacoup de references en Français dans l'internet.
Something went wrong...
-1
30 mins

Royale Cour de Justice

:
Peer comment(s):

disagree Jean-Gabriel Piette : À la base, il s'agit d'une structure typiquement anglaise (Adjectif suivi du syntagme nominal) En français, il me semble qu'on préfère faire suivre le qualifié de ses qualifiants, exception faite du cas où les deux qualifiants sont deux adjectifs
1 hr
Exact, j'aurai du me relire :-),
neutral Paul Berthelot : d'accord avec JG
5 hrs
Something went wrong...
36 mins

Cour d'assises

There cannot be an equivalent in France, because we have no royals (we beheaded them in 1792, remember?) So I believe the closest is the highest court, the cour d'assises, where murders are tried.
Peer comment(s):

agree danyce
9 mins
neutral Paul Berthelot : si le thème est le droit, pas si on cherche la traduction en Français du terme
5 hrs
disagree Nikki Scott-Despaigne : Non, même si je n'aime pas trop chercher un équiavlent, c'est en fait le Palais de Justice central à Londres. Voir ci-dessous...
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search