Glossary entry

English term or phrase:

subline

French translation:

slogan

Added to glossary by MikeGarcia
Jun 5, 2002 19:09
22 yrs ago
5 viewers *
English term

subline

English to French Marketing
le mot est en fait dans un texte allemand, mais il s'agit d'un emprunt à l'anglais. dans le contexte, il s'agit d'une phrase servant de slogan à un produit. slogan fait-il l'affaire?

Discussion

Non-ProZ.com Jun 5, 2002:
sous-gamme ou, il y a des chances que ce soit �a. slogan est impossible?

Proposed translations

25 mins
Selected

slogan

Pour moi, cela fait l'affaire.
Salut,ADSTRAD.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, c'était apparemment bien ce dont il s'agissait"
+1
5 mins

sous-gamme

S'agit-il d'une gamme de produits?
Peer comment(s):

agree Nicole Levesque
37 mins
Something went wrong...
+1
27 mins

sous-ligne, ligne de produit coordonnée..

gamme de produits, ligne de produits

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 19:39:00 (GMT)
--------------------------------------------------

cosmétologie


1 / 1

line ligne n. f.

Déf. :
Style, forme, direction dans l\'arrangement d\'une coiffure.

www.granddictionnaire.com
Peer comment(s):

agree Nina Khmielnitzky : ligne de produit coordonnée -> c'est joli!
5 mins
Something went wrong...
4 hrs

sublime

Si c'est un slogan, il s'agit peut-être d'une coquille ("n" au lieu de "m"). "Sublime" se rencontre souvent dans les textes publicitaires en anglais.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search