May 17, 2003 17:13
21 yrs ago
22 viewers *
English term
Go to Market
English to French
Marketing
in-house newsletter for automotive accessories
I am wondering whether or not I should translate the term into French. This is an in-house newsletter for an originally English speaking group of companies. I think that those who will read the note will probably understand it in English, and I have seen it in so many websites left in English. The client is, of course, not available before the deadline, so I cannot ask about it. If you think this should be translated, I can only come up with "stratégie orientée marché". What to do?
Thanks for all of your excellent suggestions.
Context is a list of bullet points that are key deliverables for the company:
¤XXWorldwide Logistics-Japan
¤Go to Market and Supply
Chain optimization-Europe
Thanks for all of your excellent suggestions.
Context is a list of bullet points that are key deliverables for the company:
¤XXWorldwide Logistics-Japan
¤Go to Market and Supply
Chain optimization-Europe
Proposed translations
(French)
4 +4 | commercialisation | GILLES MEUNIER |
4 +2 | Mise sur le marché | Francis MARC |
5 | allez lancer | Sanaa Omrany |
4 | notre stratégie / moyens de présence sur le marché | A.K. GAMMOUDY |
Proposed translations
+4
31 mins
Selected
commercialisation
-
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
1 hr
|
agree |
gilbertlu
: ATTENTION: à mon avis, sous réserve du contexte, c'est une expression spécifiquement boursière. Ce n'est pas du marketing au sens propre.
1 hr
|
agree |
Mario Marcolin
13 hrs
|
agree |
Agimus
1 day 12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Gilles. Merci aux autres aussi."
2 hrs
allez lancer
advertsing........
2689 days
notre stratégie / moyens de présence sur le marché
In Marketing Management, the term Go-To-Market strategy refers to the channels a company will use to connect with its customers/business and the organizational processes it develops (such as high tech product development) to guide customer interactions from initial contact through fulfillment.
==> Il s'agit donc des moyens/manières de contact avec sa clientèle, voire présence sur le marché
Note: je travaille sur un doc avec même terminologie à ce que je vois, si besoin de plus d'aide , n 'hésitez pas à me contacter!
==> Il s'agit donc des moyens/manières de contact avec sa clientèle, voire présence sur le marché
Note: je travaille sur un doc avec même terminologie à ce que je vois, si besoin de plus d'aide , n 'hésitez pas à me contacter!
Example sentence:
We are enhancing our go-to-market footprint to support our clients needs ......
Nous renforçons notre stratégie deprésence sur le marché pour soutenir les besoins de nos clients .....
Discussion