Sep 14, 2011 14:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term
competence by competence
English to German
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
"I happened to reorganize a part of my division recently and we came to the conclusion that for many marketing areas it makes more sense to follow the customer journey than the typical competence by competence or model by model logic."
Proposed translations
(German)
4 | nach Zuständigkeiten | Theo Pen |
3 | nach und nach kompetente | Yuu Andou |
2 | umformulieren: "eins nach dem anderen" | Erik Freitag |
Proposed translations
4 mins
umformulieren: "eins nach dem anderen"
Ich weiß nicht, wie Du Kompetenzen oder Modelle hier übersetzt, aber davon abgesehen:
"... als wie üblich Kompetenzen oder Modelle eins nach dem anderen [abzuarbeiten, durchzugehen, was auch immer]."
"... als wie üblich Kompetenzen oder Modelle eins nach dem anderen [abzuarbeiten, durchzugehen, was auch immer]."
22 hrs
nach und nach kompetente
Is my answer gramatically wrong??
6 days
nach Zuständigkeiten
'... sich an den Kundeninteressen zu orientieren, anstatt der Logik der Gliederung nach Zuständigkeiten oder Fahrzeugmodellen zu folgen.' Oder so ähnlich.
Discussion