Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
legal notice
German translation:
gesetzliche Mitteilung
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Oct 13, 2001 08:06
22 yrs ago
5 viewers *
English term
"notice legale"
English to German
Bus/Financial
the "notice legale" that is required
Proposed translations
(German)
4 | gesetzliche Mitteilung | Alexander Schleber (X) |
4 | legal advice/opinion | Maya Jurt |
Proposed translations
2 hrs
Selected
gesetzliche Mitteilung
I believe that the original is using a French term, i.e. the French version of "legal notice", which may have been taken over from another document by them.
The standard translation for either is given above. Three Google sites below lmay provide further information.
HTH
The standard translation for either is given above. Three Google sites below lmay provide further information.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 days
legal advice/opinion
This is definitely a French term, notice légale. If they did not put it English "legal notice", it means that it has a special meaning. It means legal advice, legal opinion, but it is a term that the French find confusing. They prefer "avis juridique"
Does that fit?
____________________________________
legal advice
Syn.legal opinion
Terme(s) apparenté(s)
legal notice
avis juridique n. m.
Terme(s) à éviter.
notice légale
avis légal
Déf. :
Opinion, conseil, renseignement, donnés à titre consultatif par un avocat ou un juriste, en réponse à une question particulière.
Does that fit?
____________________________________
legal advice
Syn.legal opinion
Terme(s) apparenté(s)
legal notice
avis juridique n. m.
Terme(s) à éviter.
notice légale
avis légal
Déf. :
Opinion, conseil, renseignement, donnés à titre consultatif par un avocat ou un juriste, en réponse à une question particulière.
Something went wrong...