International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV! Join us for an unforgettable event honoring the vital role of translators worldwide. From enlightening discussions to interactive workshops, come together with fellow language enthusiasts to commemorate the art of translation. Get ready to be inspired, educated, and empowered as we unite in celebrating the diverse languages and cultures that enrich our world. Don't miss out on this exciting opportunity to connect and elevate your passion for translation!

Glossary entry

English term or phrase:

input rating

German translation:

Nenn-Eingangsspannung

Added to glossary by aykon
Nov 14, 2008 14:02
15 yrs ago
English term

input rating

English to German Tech/Engineering Engineering (general) Strollometer
Technical specs of the strollometer.

"input rating"

Hier Eingabeleistung?

Danke

Discussion

aykon (asker) Nov 15, 2008:
Leistung Wie wär's einfach mit "Leistung"? Das liest sich doch sowieso keine Mutter durch ;-)
aykon (asker) Nov 15, 2008:
leer Hallo ihr alle, hinter dem Doppelpunkt steht garnichts. Deshalb meine Vermutung, dass es sich um ein Template handelt, bei dem dann Angaben zu den entsprechenden Geräten gemacht werden und im Falle vom Strollometer trifft dieser Punkt eben nicht zu.
Detlef Mahne (X) Nov 15, 2008:
input rating könnte sich auf das Gerät beziehen, wobei ich mich doch sehr über das "input" wundere. Vielleicht ist auch die Nennleistung, die das Gerät max. aufnehmen kann, gemeint. http://de.wikipedia.org/wiki/Nennleistung
Detlef Mahne (X) Nov 15, 2008:
Chenglisch Ich würde nicht unbedingt mit europäischer Logik an die Frage herangehen. Es ist möglich, dass der Empfänger, wahrscheinlich mit Display ausgestattet, eine 3 V Knopfbatterie mit max. 5mA benötigt.
http://www.bikewwworld.de/index_bestellung.php?ident=bat-zel...
Rolf Keiser Nov 14, 2008:
Hallo, aykon. Auch in USA wimmelt es von Chinesen die z.T. kaum Englisch können.
aykon (asker) Nov 14, 2008:
Geht nicht mehr weiter unter diesem Abschnitt "Strollometer". Das ist alles.
Rolf Kern Nov 14, 2008:
Es wäre interessant, wie's noch weiter geht mit dieser Aufzählung nach "LLC".
aykon (asker) Nov 14, 2008:
Ist zwar Made in China, aber der Text stammt aus den USA. Also keine Fehlübersetzung.
Rolf Keiser Nov 14, 2008:
"Chenglisch" gefällt mir, Detlef. In Japan haben wir jeweils von "japanized English" gesprochen. Ich glaube eben deshalb, dass "Komponenten" bzw. "Geräteteile" gemeint sind.
Detlef Mahne (X) Nov 14, 2008:
Das war mir schon klar als ich die Auflistung sah, dass es sich um Chenglish handelt! Ich lebe schließlich in Asien, aber Spaß beiseite, Eingabeleistung passt total nicht und ist hier mMn nicht gemeint!
aykon (asker) Nov 14, 2008:
Da hinter dem input rating nichts steht, war das wohl nur ein Standardformat. Also Eingabeleistung? Weiß nicht, was die sonst noch für Geräte herstellen. Und ja, Made in China ;-)
Detlef Mahne (X) Nov 14, 2008:
Also normalerweise besteht das Teil aus einem Magneten, einen Sensor und einem Empfänger mit Display, der die Geschwindigkeit, zurückgelegte Entfernung, etc... anzeigt.
Detlef Mahne (X) Nov 14, 2008:
Ist das Teil aus "Made in China"? Ich glaube, dass hier vom Leistungspaket oder ähnlich die Rede ist!
aykon (asker) Nov 14, 2008:
HIer ist der gesamte Abschnitt:

Strollometer
Model No: WE-01
Input rating:
Transmitter unit and Receiver unit: DC+3V=≤ 5ma
Manufacturer: 9 Months Up, 9 Months Down, LLC
Rolf Keiser Nov 14, 2008:
ich sehe auch im englischen Text keinen Zusammenhang mit einem Strollometer; hier kommt es doch auf die Anzeigegenauigkeit (Messdaten) an, oder?

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Nenn-Eingangsspannung

Es folgt ja eine eigenartige Spannungsangabe, die vielleicht wie folgt entschlüsselt werden kann:
+ 3 VDC, max. 5 mA.
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : nachdem die 9 Monate durch ein Bild bei der trip distance geklärt sind und somit nicht zum rating gehören: Voll einverstanden!
51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielleicht noch am besten. liest ja eh keiner. danke."
-2
1 hr

Komponenten/bestehend aus:

aus dem Abschnitt folgere ich das mit "input rating" die Komponenten/Teile ("components") gemeint sind
Peer comment(s):

disagree Rolf Kern : Höchstwahrscheinlich glorios daneben, denn es folgt eine Spannungs- und Stromangabe.
5 hrs
bitte den Doppelpunkt beachten: die Komponenten funktionieren mit der genannten Spannung!
disagree Konrad Schultz : Google mal nach "input rating"
6 hrs
stimmt! Danke für den Hinweis!
Something went wrong...
17 hrs

Nennleistung

Wäre für mich eine mögliche Alternative, da hinter dem Doppelpunkt die Werte DC+3V=≤ 5mA (kleiner gleich). Man könnte es auch so interpretieren, dass das Gerät eine max. Nennleistung von 3 V X 5 mA = 0,015 W aufnehmen kann. Siehe auch Erklärung in Wikipedia!

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-11-15 07:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ob es sich bei der Nennleistung um die aufgenommene oder die abgegebene Leistung handelt, ist nicht einheitlich festgelegt. Es lassen sich jedoch Geräte- und Anlagentypen unterscheiden, bei denen üblicherweise die aufgenommene oder die abgegebene Leistung als Nennleistung angegeben wird:

* Die Nennleistungsangabe gibt üblicherweise die aufgenommene Leistung an:
Peer comment(s):

neutral Konrad Schultz : Die Leistung wird üblicherweise mit W oder VA angegeben, aber nicht mit beiden extra, und mit =, nicht mit <=
2 hrs
Das ist schon klar, aber wenn du den Quelltext und den engl. Begriff siehst, kann alles möglich sein. Aus "input rating = Nenn-Eingangsspanung" zu schließen, ist genauso vage wie mein Vorschlag. Bei asiatischen Texten wird das zum Ratespiel! Gruß!
Something went wrong...
1 day 12 hrs

hier: (Nenn-)Stromaufnahme

Ich vermute, das ist hier gemeint.
Link: Suchbegriff "Stromaufnahme", zur 2. Fundstelle scrollen

Ich schreibe den Link hier hin, weil er bei der Eingabe nicht akzeptiert wurde. Bei mir funktioniert er aber.

http://www.hobbydirekt.de/Neuheiten-2008/Graupner/DX-7-24GHz...


@aykon: Unterschätz die Mütter nicht! :-D


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search