Glossary entry

English term or phrase:

simmer

German translation:

schlagen

Added to glossary by Norbert Hermann
Jun 23, 2005 08:17
18 yrs ago
English term

Simmer

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Sicherheitsventile
SIMMER - characterised by the audible passage of a gas or vapour across the seating surfaces just prior to "pop". The difference between this start to open pressure and the set pressure is simmer, and is generally expressed as a percentage of set pressure.

Erscheint im Text auch als "long simmer" - also "Simmerzeit" und "Pressure Lift For Simmer"

Glossar eines dt. Herstellers (konnte darin aber nichts finden, was dieser Beschreibung entspricht):

http://www.niezgodka.de/site/d/faqs/glossar.php

Wie nennt man diese Phase?

VDIV

Norbert

Discussion

Non-ProZ.com Jun 23, 2005:
Hallo Ivo, Abblasen steht in der Liste separat als blowdown und wird wie folgt definiert:

BLOWDOWN - the difference between set pressure and reseat pressure of a pressure relief valve, expressed as a percentage of the set pressure, or pounds per square inch gauge.

Also nicht die gleiche Phase wie simmer.
Michael Pauls Jun 23, 2005:
Bin beim �ffnen des Glossars zuf�llig auf dem Eintrag Hubbeginn gelandet. Scheint mir ganz passend. Allerdings bin ich nur Laie auf diesem Gebiet ... ;-)

Proposed translations

6 hrs
Selected

schlagen

simmer = brodeln, köcheln (auf kleiner Flamme); (Eng) schlagen (Ventilsitz) lt. Kucera, The Compact Dictionary of Exact Science and Technology

The difference between this start to open pressure and the set pressure is simmer
Der Unterschied zwischen dem Öffnungdruck und dem Nenndruck ist das Schlagen (des Ventils). D.h. Es macht auf. Der Druck wird geringer. Es macht zu. Der Druck steigt wieder an. Es macht auf, usw.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe. Der Kunde meint, man hört in dieser Phase ein Klappern (chatter), was sich mit der Antwort von Johannes deckt."
+1
10 mins

köcheln

Gegen Ende der Köchelzeit erst richtig mit Salz, Pfeffer, einer Prise Zucker und
eventuell etwas Brühpulver abschmecken. Vorher sollten die Zutaten ihr ...
Peer comment(s):

agree David Moore (X) : Collins confirms simmer both literally and figuratively; I guess you could also use it of safety valves.
8 mins
Something went wrong...
36 mins

Abblasen bzw. Abblasphase

Im Bereich Sicherheitsventile ist "start to open pressure" der "Ansprechdruck", also der jenige voreingestellte Punkt, wo ein Sicherheitsventil "anspricht", sich also zu öffnen beginnt. Danach folgt die eigentliche "Abblasphase" (wird eigenartigerweise auch für Wasser und andere Flüssigkeiten verwendet) oder das "Abblasen", diejenige Phase, bei der die überschüssige menge an Gas, Wasser etc. über das Ventil abgeschieden wird. Ob das hier jedoch dem "simmer" im Englischen genau entspricht, kann ich nicht mit vollkommener Sicherheit sagen. Lohnt sich aber über die Begriffe "sicherheitsventil" und "Abblasen" in Google weiter zu forschen.

http://www.wissen.de/xt/show/act/MENUNAME/InfoContainer/OCCU...
http://www.taconova.ch/tacoprod/tacoprd5.htm
Überdruck abblasen
Das Sicherheitsventil verhindert den Druckanstieg über den Normalbetriebsdruck durch das Abblasen von Heizwasser über eine Membrane.


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-06-23 09:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hga.honeywell.de/heizungsanitaer/flanscharmaturen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search