Glossary entry

English term or phrase:

gated (sequential gated)

German translation:

gestaffelt

Added to glossary by BrigitteHilgner
Apr 10, 2015 06:44
9 yrs ago
English term

gated (sequential gated)

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trial (study)
Ja, ich weiß, den Ausdruck "gated" gibt es schon mehrfach im kudoz-Glossar, aber in etwas anderem Zusammenhang. Im vorliegenden Fall geht es um eine klinische Prüfung, das Prüfpräparat soll gegen Cluster-Kopfschmerz wirken, untersucht wird eine längerfristige Wirkung.
Dazu heißt es:
Gated Objectives
To assess the efficacy of XXXX compared with placebo in reducing the frequency of weekly cluster headache attacks in patients with chronic cluster headache from basseline to the following sequential gated timepoints to evaluate the sustained effect of XXXX: weeks 5/6, weeks 7/8, weeks 9/10, weeks 11/12.
Die Ausdrücke "sequentiell gefiltert" bzw. "sequentiell gesteuert" findet man im Deutschen, in der Regel aber im Zusammenhang mit Technik. Ich denke, "sequentiell gefiltert" könnte hier passen, habe aber im Web keine Bestätigung dafür gefunden. Weiß jemand, ob es für "gated" in diesem Zusammenhang bereits eine (mehr oder weniger) etablierte Übersetzung ins Deutsche gibt oder hat einen guten Vorschlag? Ich bedanke mich im Voraus für alle Anregungen.
Proposed translations (German)
4 +1 gestaffelt

Discussion

BrigitteHilgner (asker) Oct 21, 2015:
Nachtrag In einem neuen anderen Text wird "gated" mit "gate-keeping" gleich gesetzt und davon heißt es wiederum: "a gate-keeping or step-down approach will be used". Für "step-down approach" findet man als deutsche Übersetzung "Schwellenwert-Ansatz", wobei meistens in Klammern dahinter "mehrstufiges Verfahren" steht.
BrigitteHilgner (asker) Apr 10, 2015:
@ Harald Moelzer Für mich ist "gestaffelt" in diesem Zusammenhang ein sehr einleuchtender Begriff (mehr als "abgestuft", aber das ist Geschmacksache) insofern schließe ich mich der Anregung von Steffen Walter an. :-)
Steffen Walter Apr 10, 2015:
@ Harald Finde ich gut und passend - magst du das vielleicht als Antwort eingeben?
gestaffelt/abgestuft ...würde hier m. E. passen. So etwas habe ich in Studien gelegentlich nicht nur im Hinblick auf eine zeitliche sondern auch auf eine qualitative Abfolge der Ergebnisparameter gesehen (z. B. Untersuchung auf Nichtunterlegenheit, anschließend auf Überlegenheit)...
"...weil sowohl die multivariate Analyse als auch die zeitlich gestaffelte Analyse nahe legen, dass das Risiko für..."
http://link.springer.com/article/10.1007/s00108-003-0912-x#p...

Proposed translations

+1
2 hrs
English term (edited): gated
Selected

gestaffelt


...siehe Diskussion.
Wobei man "sequential gated timepoints" auch mit "sequenziellen abgeschlossenen/in sich geschlossenen/separaten Zeitpunkten" übersetzen könnte, um der ursprünglichen Bedeutung von 'gated' noch besser gerecht zu werden. Das könnte evtl. mit der statistischen Analyse zusammenhängen - in dem Sinne, dass die verschiedenen Zeitpunkte nicht zusammen sondern separat als einzelne Endpunkte ausgewertet werden...(so wie es auch in der Referenz anklingt):

"...weil sowohl die multivariate Analyse als auch die zeitlich gestaffelte Analyse nahe legen, dass das Risiko für..."
http://link.springer.com/article/10.1007/s00108-003-0912-x#p...
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka : Sounds good
39 mins
Dankeschön!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe und den guten Vorschlag. Am Ende bin ich bei "gestaffelt" geblieben, aber die "separaten Zeitpunkte" gefallen mir auch gut."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search