Jan 2, 2003 12:30
21 yrs ago
English term
Clover MINI IRON COOLING TOTE BAG
English to German
Other
HELP!!!!!!!
Here's the sentence:
Completions of work allow MINI IRON to cool naturally or insert in Clover MINI IRON COOLING TOTE BAG
Taken from the instruction manual of a mini iron written in an Asian country.
Here's the sentence:
Completions of work allow MINI IRON to cool naturally or insert in Clover MINI IRON COOLING TOTE BAG
Taken from the instruction manual of a mini iron written in an Asian country.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Mini-Bügeleisen / Reisebügeleisen / Kühltasche | Claudia Tomaschek |
4 -1 | couple of suggestions: | Nicole Tata |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
Mini-Bügeleisen / Reisebügeleisen / Kühltasche
Hallo Elvira,
das ist eine Tasche, in der das Mini-Bügeleisen abkühlen kann. U.U. ist Reisebügeleisen etwas gebräuchlicher. Alternativ fällt mir zur Tasche noch Thermotasche ein.
Viele Grüße
Claudia
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 16:42:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Ich habe wahrhaftig eine Übersetzung für dieses Miniaturbügeleisen gefunden: Schrägstreifenformer
http://www.welshofer.com/WebThreads/excerpts/six/german.htm
Die Übersetzung für \"tote bag\" lautet zwar Tragetasche oder Einkaufstasche, da diese Tasche jedoch keine Griffe hat, würde ich sie einfach Tasche oder Schutzhülle nennen. Man spricht ja bei einem Fön oder Radio oder einer Kamera auch von einer Tasche oder Hülle und nicht von einer Tragetasche. An die Bezeichnung Abkühltasche habe ich auch gedacht, aber keine Treffer mit Google erhalten. Ich bin immer vorsichtig mit Begriffen, die es noch nicht gibt.
Wie wäre es denn mit \"hitzeresistente/hitzefeste (Schutz-)Hülle\" ?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 17:00:18 (GMT)
--------------------------------------------------
Ich nehme das mit dem Schrägbandformer zurück. Clover selbst nennt dieses Teil \"Bügeleisen\" (siehe Link).
http://www.clover-euro.de/010tapemaker.html
das ist eine Tasche, in der das Mini-Bügeleisen abkühlen kann. U.U. ist Reisebügeleisen etwas gebräuchlicher. Alternativ fällt mir zur Tasche noch Thermotasche ein.
Viele Grüße
Claudia
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 16:42:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Ich habe wahrhaftig eine Übersetzung für dieses Miniaturbügeleisen gefunden: Schrägstreifenformer
http://www.welshofer.com/WebThreads/excerpts/six/german.htm
Die Übersetzung für \"tote bag\" lautet zwar Tragetasche oder Einkaufstasche, da diese Tasche jedoch keine Griffe hat, würde ich sie einfach Tasche oder Schutzhülle nennen. Man spricht ja bei einem Fön oder Radio oder einer Kamera auch von einer Tasche oder Hülle und nicht von einer Tragetasche. An die Bezeichnung Abkühltasche habe ich auch gedacht, aber keine Treffer mit Google erhalten. Ich bin immer vorsichtig mit Begriffen, die es noch nicht gibt.
Wie wäre es denn mit \"hitzeresistente/hitzefeste (Schutz-)Hülle\" ?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 17:00:18 (GMT)
--------------------------------------------------
Ich nehme das mit dem Schrägbandformer zurück. Clover selbst nennt dieses Teil \"Bügeleisen\" (siehe Link).
http://www.clover-euro.de/010tapemaker.html
Peer comment(s):
agree |
Ilse_Utz (X)
: ja, ausser, dass es sich um eine Art Lötkolben handelt, nicht um ein Bügeleisen
2 hrs
|
Hallo Adelheid, nein, ein Lötkolben ist das nicht. Sondern ein wirklich winziges Bügeleisen, um Aufbügelapplikationen anzubringen: http://www.i-kandi.com/supplies/Mini-Iron.jpg (sieht schon ein wenig wie ein Lötkolben aus, ist es aber nicht.)
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, aber die zusätzliche Infos kommen leider zu spät. Ich habe das jetzt schon abgegeben."
-1
2 hrs
couple of suggestions:
(dazugehörige) hitzebeständige Tragetasche, in der das Minibügeleisen abkühlen kann
Presumably, the tote bag is heatproof, so maybe you can use that in the translation instead - thereby avoiding the confusion over Kültasche.
Alternatively, how about Abkühltasche für das Mini-Bügeleisen?
hope it helps
HNY
Presumably, the tote bag is heatproof, so maybe you can use that in the translation instead - thereby avoiding the confusion over Kültasche.
Alternatively, how about Abkühltasche für das Mini-Bügeleisen?
hope it helps
HNY
Peer comment(s):
disagree |
Ilse_Utz (X)
: mini-iron ist wohl keine Bügeleisen, sondern ein Lötkolben, due Tasche dient laut Clover zum sicheren Transport
52 mins
|
Stimmt, Clover stellt wohl keine Bügeleisen her - aber abkühlen muß das Ding trotzdem, und zwar in einer hitzebeständigen Abkühl-Tragetasche.
|
Discussion