Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sunk cost
Indonesian translation:
biaya tertanam (lihat keterangan)
Added to glossary by
Mohamad Rudi Atmoko
Feb 13, 2004 04:40
20 yrs ago
3 viewers *
English term
sunk cost
English to Indonesian
Bus/Financial
Decision makers also think about the sunk cost - which is a mistake. Managers must justify their financial expenditures.
Apa padanan istilah Sunk Cost dalam bhs Indonesia? Trims.
Apa padanan istilah Sunk Cost dalam bhs Indonesia? Trims.
Proposed translations
(Indonesian)
5 | biaya tertanam (lihat keterangan) | Anthony Indra |
3 | biaya terbenam | Kardi Kho |
Proposed translations
3 days 4 hrs
Selected
biaya tertanam (lihat keterangan)
Penggunaan resminya dalam akuntansi: biaya tertanam.
Pengertian: biaya tertanam pada aset-aset yang tahan lama dan bersifat khusus.
Contohnya: pabrik, mesin, yang tidak dapat digunakan untuk keperluan lain dan tidak dapat dijual kembali.
Kalangan pebisnis sering juga mengistilahkan sebagai "modal yang terkunci".
Pengertian: biaya tertanam pada aset-aset yang tahan lama dan bersifat khusus.
Contohnya: pabrik, mesin, yang tidak dapat digunakan untuk keperluan lain dan tidak dapat dijual kembali.
Kalangan pebisnis sering juga mengistilahkan sebagai "modal yang terkunci".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Trims berat dan juga trims buat mas Kardi atas referensinya"
55 mins
biaya terbenam
Sunk cost maksudnya adalah biaya yang sudah terjadi dan umumnya tidak dapat dipulihkan kembali. Saya pernah melihat di beberapa laporan keuangan diterjemahkan sebagai biaya terbenam. Agak aneh memang, mungkin sebaiknya diterjemahkan sebagai biaya terbenam dengan penjelasan dalam kurung (sunk cost) kalau memang merasa kurang sreg. Ada juga yang menerjemahkannya sebagai biaya terselubung, tapi sebenarnya maksudnya berbeda.
Untuk penjelasan lengkapnya, lihat referensi berikut ini:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sunk_cost
Untuk penjelasan lengkapnya, lihat referensi berikut ini:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sunk_cost
Reference:
Something went wrong...