21:25 Feb 16, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Government / Politics / definizione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gianna Senesi Italy Local time: 07:38 | ||||||
Grading comment
|
transmission life extension and modernization Programma di modernizzazione e di estensione dei servizi di trasmissione Explanation: Life in questo caso è da intendere come "durata". Quote: The New York Power Authority (NYPA) has awarded three contracts valued at $21 million to two New York firms as part of the utility's Transmission Life Extension and Modernization (TLEM) Program, a multi-year effort to improve the reliability of its transmission facilities in various parts of the US state . http://www.waterpowermagazine.com/news/newsnypa-awards-contr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transmission life extension and modernization consolidamento e modernizzazione delle strutture di trasmissione dell'energia elettrica Explanation: Osservando il video di promozione del programma https://www.facebook.com/NYPAEnergy/videos/1162841657086624/ si nota che il programma è rivolto alle strutture di trasmissione dell'energia. Quindi: programma di consolidamento e modernizzazione delle strutture di trasmissione dell'energia elettrica. "Consolidare" mi sembra possa esprimere l'idea di "allungare la vita" a strutture già esistenti. Ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.