Jan 29, 2003 21:41
21 yrs ago
2 viewers *
English term
will be deemed
English to Italian
Law/Patents
For the purpose of this Engagement Letter, "Residual Information" means information in non-tangible form, which may be retained by persons within XXX's organization who have participated in the development of the Developed Software. XXX will have no obligation to limit or restrict, in any way, the assignment or reassignment of any such persons. Nothing in this Section 3 will be deemed to grant to XXX any rights or licenses under Licensee's patents or copyrights.
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | sarà ritenuto / sarà considerato / sarà interpretato ecc... | Marina Capalbo |
5 +2 | si riterrà | Giusi Pasi |
4 +2 | ...sarà interpretato come | Sabrina Eskelson |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
sarà ritenuto / sarà considerato / sarà interpretato ecc...
to deem = considerare, ritenere, reputare
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
3 mins
...sarà interpretato come
concessione di alcun diritto o ..
Something went wrong...