International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV!

Watch the broadcast transmitted on the ProZ/TV page, as well as

Facebook https://www.facebook.com/freelancelinguists

LinkedIn https://www.linkedin.com/company/proz-com/posts

Youtube https://www.youtube.com/channel/UCq-uq3OdWl-4oZB-njIzDfw/videos

Glossary entry

English term or phrase:

function

Polish translation:

jest funkcją/zależy od

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-05-06 05:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 2, 2018 11:54
6 yrs ago
5 viewers *
English term

function

English to Polish Tech/Engineering Engineering (general) instalacje ogrzewania i chłodzenia
Mam instrukcję promienników podczerwieni, w której znajdują się wykresy z opisami. Pierwszy wykres dotyczy parametru "Heating output (Pv/W)", a opis brzmi tak: "The output is a function of the difference between the mean temperature of the heat carrier and the room temperature." Drugi dotyczy parametru "Water flow", a opis brzmi tak: "The water flow is a function of the heating output Pv and temperature difference in the heat carrier ∆tv." Jak należy tłumaczyć termin "function" w tych opisach? Będę wdzięczny za pomoc!
Proposed translations (Polish)
3 +1 jest funkcją/zależy od

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

jest funkcją/zależy od

IMHO.
Peer comment(s):

agree Jacek Mozdyniewicz : jest funkcją (konkretną)
1 hr
Dziękuję Jacku za świętną sugestię. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oczywiście :) Dzięki!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search