Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
slap dash
Portuguese translation:
descuidada/precipitada
Added to glossary by
José António de Freitas e Silva
Jan 10, 2008 12:48
16 yrs ago
English term
slap dash
English to Portuguese
Other
Human Resources
benchmarking
"The more the data is supplied to a distant third party, the greater the risk is that either variations in interpretation or slap dash data entry will occur.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | descuidada/precipitada | José António de Freitas e Silva |
4 +1 | desleixada | Elvira Alves Barry |
4 | displicente, negligente | Mrs Wood |
Change log
Jan 14, 2008 19:39: José António de Freitas e Silva Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
descuidada/precipitada
...ocorra uma introdução de dados descuidada/precipitada
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-01-10 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
O sentido parece-me mais aquele que indico. De outro modo, facilmente teria sido usada a palavra inconsistent, tãi vulgar na língua inglesa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-01-10 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
O sentido parece-me mais aquele que indico. De outro modo, facilmente teria sido usada a palavra inconsistent, tãi vulgar na língua inglesa.
Note from asker:
lembrei-me agora de "inconsistente"... fica bem, não acha? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada"
+1
1 hr
1 day 4 hrs
displicente, negligente
inserção de dados negligente / displicente
Something went wrong...