Nov 19, 2008 19:18
15 yrs ago
English term

cartoonish deep-sea mole

English to Portuguese Other Ships, Sailing, Maritime Mar
the Southwest Indian Ridge shoots into the Indian Ocean like a fizzling rocket, or perhaps like the trail of some cartoonish deep-sea mole.

Discussion

Marcos Antonio Nov 22, 2008:
No texto está claro as referências às marcas/sinais que esta "toupeira" deixa no fundo do mar, com o movimento das placas. IMO
Marcos Antonio Nov 22, 2008:
Quem já leu algo sobre as toupeiras sabe que elas modificam o terrenos por onde passam ou vivem, por meio de seus túneis. No texto,trata-se de uma toupeira "abstrata", que não vemos mas sentimos seus efeitos-nada mais nada menos que as forças da natureza.
Gilmar Fernandes Nov 22, 2008:
http://findarticles.com/p/articles/mi_m1511/is_n3_v17/ai_180...
Para aqueles que estejam interessados em pesquisar melhor sobre este assunto, leiam o artigo original de onde foi extraido este texto. É muito fácil chegar aqui e criticar os outros.

Proposed translations

-2
15 hrs
Selected

como um rasto de um promontório do fundo do mar num desenho animado

corrigindo minha resposta anterior

mole neste contexto = promontório
pro.mon.tó.rio
sm (lat promontoriu) 1 Geogr Porção de crosta terrestre, no litoral de um continente ou ilha, que avança para o mar, apresentando estreitamento da sua largura entre a terra e a sua extremidade

cartoonish = de desenho animados

trail
[treil] n 1 rasto, traço, vestígio, faro, cheiro. 2 trilho, trilha, picada. 3 cauda (também de vestido). 4 conteira de canhão.

Note from asker:
3.
Peer comment(s):

disagree Cgraphic : hmm, um molhe ou um paredão talvez mas... promontorio não, vejo isto mais como uma metáfora pois se não ha toupeiras marinhas (verdade) tambem não vejo como uma montanha (subaquatica) possa lançar foguetes, só pode ser uma metáfora
1 day 10 hrs
originalmente eu tinha dito toupeira, mas depois de consultar especialistas na área, confirmaram o que eu suspeitava: NÃO EXISTEM TOUPEIRAS MARÍTIMAS! entao ai pesquisei melhor a palavra "mole" e foi o que achei que se referia a promontório..pesquise tbm.
disagree Paula Vaz-Carreiro : I have checked the original text and sorry, but it is not a mole in this sense//the disagrees are here for people to say what they think.That's the whole point of theses forums.As for my not helping, reviewing answers IS helping.
2 days 3 hrs
It's very easy to go around and spread "disagrees" in RED, as if you were a professor. I don't see you here at this forum participating, answering questions and helping fellow translators. I've always learned that humbleness is better than arrogance.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada."
-2
3 hrs

algum sinal das profundezas do mar.

Sug.

Creio ser isto. Como ele fala do "sibilo de um foguete", creio que "mole" nesta caso, seja "um sinal"

um sinal vindo das profundezas do mar.

mole: sinal
Peer comment(s):

disagree Cgraphic : não concordo, aqui seria uma toupeira abissal mais indicado
1 day 22 hrs
Olá, Cgraphic. Como vc mesmo afirma que não há topeira abissal e o texto é uma metáfora (o que concordo), então não estou totalmente errado e por isto o nível de confiança foi "3".. IMO.
disagree Paula Vaz-Carreiro : I have checked the original text and sorry, but it is not a mole in this sense.
2 days 14 hrs
Obrigado, Paula.
Something went wrong...
+2
1 day 14 hrs

toupeira abissal de desenho animado

Creio ser esta a comparação que consta do texto original.
Peer comment(s):

agree Cgraphic
10 hrs
Obrigado, Cgraphic!
agree Paula Vaz-Carreiro : This is right. I have checked the original text. "como o rasto deixado por uma toupeira abissal etc"
1 day 3 hrs
Obrigado, Paula!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search