where the Tsangpo has sliced a 17,000 foot gash into the canyon floor.

Portuguese translation: onde o (rio) Tsangpo fez um corte profundo de mais de 5000 metros até à base do desfiladeiro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:where the Tsangpo has sliced a 17,000 foot gash into the canyon floor.
Portuguese translation:onde o (rio) Tsangpo fez um corte profundo de mais de 5000 metros até à base do desfiladeiro
Entered by: António Ribeiro

19:36 Apr 6, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: where the Tsangpo has sliced a 17,000 foot gash into the canyon floor.
Colegas, trata-se de uma expedição para descer o rio Tsangpo, Tibete himalaias, em caiaque.
Procurei na net tudo sobre este rio em PT e pouco ou nada encontrei.
Podem ajudar-me a traduzir a seguinte frase?
They are entering "The Creae"-wher the Tsangpo has sliced a 17,000 foot gahs into the canyon floor.
Isabel Pinto
Local time: 04:40
onde o (rio) Tsangpo fez um corte profundo de mais de 5000 metros até à base do desfiladeiro
Explanation:
Eu diria assim.

1) 17.000 pés são aproximadamente 5.100 metros. Portanto, dizer mais de 5.000 metros é adequado.

2) "into the canyon floor" - não creio que seja um corte no desfiladeiro mas sim, até à base do desfiladeiro

3) Desfiladeiro é um termo correcto, apesar de "canyon" ser também usado em Pt-Pt, especialmente quando nos referimos ao Colorado.

4) "canhão" é o termo geológicamente correcto
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 13:40
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1onde o Tsangpo abriu um corte profundo de 17.000 pés na base do canyon/desfiladeiro.
rhandler
4onde o (rio) Tsangpo fez um corte profundo de mais de 5000 metros até à base do desfiladeiro
António Ribeiro
3onde o tsangpo penetrou 17.000 pés no solo do canyon.
Clauwolf


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
where the tsangpo has sliced a 17,000 foot gash into the canyon floor.
onde o Tsangpo abriu um corte profundo de 17.000 pés na base do canyon/desfiladeiro.


Explanation:
canyon = canhão (pouco usado) ou desfiladeiro. Ou, simplesmente, "canyon", veja: 38,800 Portuguese pages for "canyon".

gash = corte profundo

Exemplos para "base do canyon":

UNICERJ - União de Caminhantes e Escaladores Rio de Janeiro
... vértice. Após algumas paradas para fotos e de contemplar a Pedra do Segredo, entramos mata adentro até a base do canyon. Esta ...
www.unicerj.org.br/pub/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=39&...

GSA Tours
... Horas, GCNC-3, Air Land Safari Sunset, US$ 179,00, US$ 10,00, Tour Aéreo de 30 min + tour de Jeep pela base do Canyon Duração: 3 horas, ...
www.gsatours.com.br/default.asp?s=grandCanyon&act=detalhes0

São João Batista do Glória MG
... Descemos e descemos e chegamos no riacho onde, de pedra em pedra e um pouco de tênis molhado na água, chegamos à base do canyon. ...
www.terravalente.com/paginas/aventura/sjbgloria2002.htm




rhandler
Local time: 00:40
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: ou "... rasgou..."
15 mins
  -> Obrigado, Flávio
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
where the tsangpo has sliced a 17,000 foot gash into the canyon floor.
onde o tsangpo penetrou 17.000 pés no solo do canyon.


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-06 19:55:46 GMT)
--------------------------------------------------

Como informação:
Buenos Aires and Rio de la Plata. STS088-720-010. Buenos Aires ... the Himalayas)
and the Brahmaputra River (called Tsangpo in the highlands) flows east ...
earth.jsc.nasa.gov/debrief/STS088/S088.doc - Páginas Semelhantes

Clauwolf
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
onde o (rio) Tsangpo fez um corte profundo de mais de 5000 metros até à base do desfiladeiro


Explanation:
Eu diria assim.

1) 17.000 pés são aproximadamente 5.100 metros. Portanto, dizer mais de 5.000 metros é adequado.

2) "into the canyon floor" - não creio que seja um corte no desfiladeiro mas sim, até à base do desfiladeiro

3) Desfiladeiro é um termo correcto, apesar de "canyon" ser também usado em Pt-Pt, especialmente quando nos referimos ao Colorado.

4) "canhão" é o termo geológicamente correcto

António Ribeiro
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 73
Grading comment
obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search