KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

ROTARY DRUM HEADPIECES

Russian translation: НАСАДКИ ВРАЩАЮЩИХСЯ БАРАБАНОВ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:53 Mar 23, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / дробеструйный станок
English term or phrase: ROTARY DRUM HEADPIECES
INSPECTION FOR WEAR OF THE ROTARY DRUM HEADPIECES - ИНСПЕКТИРОВАНИЕ НА ПРЕДМЕТ ИЗНОСА ВРАЩАЮЩИХСЯ или ПОВОРОТНЫХ БАРАБАННЫХ HEADPIECES?
splin73
Russian translation:НАСАДКИ ВРАЩАЮЩИХСЯ БАРАБАНОВ
Explanation:
.
Selected response from:

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 07:18
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4НАСАДКИ ВРАЩАЮЩИХСЯ БАРАБАНОВ
Vitaly Ashkinazi
4накладки ротационного барабана
Igor Vakhrushev
3головки вращающихся барабановKlipit


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rotary drum headpieces
НАСАДКИ ВРАЩАЮЩИХСЯ БАРАБАНОВ


Explanation:
.

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 172
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rotary drum headpieces
головки вращающихся барабанов


Explanation:
трудно судить по такому короткому ответу, но это может быть и головка, что в принципе сути не меняет.

Klipit
Russian Federation
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rotary drum headpieces
накладки ротационного барабана


Explanation:
Это скорее всего изностостойкие накладки, состояние которых необходимо проверять при обслуживании механизма. Лучше переводить не "инспекция", а "проверка состояния". "Вращающийся" выражает состояние барабана, барабан может и не вращаться в какой-то момент. Здесь же нужно определить тип барабана, т.е. ротационный или роторный. Как например, "rotary press" - ротационный печатный станок. И еще, "rotary" является определением не для накладок, а для барабана - ротационный барабан

Igor Vakhrushev
Local time: 00:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 23, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search