Nov 17, 2001 14:52
22 yrs ago
English term
Tygavac Tour
English to Russian
Tech/Engineering
Предположительно предлагается экскурсия по Tygavac (город? или наименование предприятия? или что-то еще?). В Tygavac производятся подимеры.
Требуется ваше просвещенное мнение.
Спасибо.
Бокшс
Требуется ваше просвещенное мнение.
Спасибо.
Бокшс
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | См. ниже | Ludwig Chekhovtsov |
5 +3 | Это гпзвание компании - Tygavac Advanced Materials Ltd | Olga1204 |
4 | см. ниже | H.A. (X) |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
См. ниже
Как выяснилось, Tygavac ( полное наименование Tygavac Advanced Materials Ltd.)- это британское отделение транснациональной компании Airtech - Advanced Materials Group
U.K Operations
Tygavac Advanced Materials Ltd.
Airtech - Advanced Materials Group
... Tygavac Tour of our building. Tygavac Advanced Materials'new 35,000 sq. ft. (3,300 m 2 ) Facility, Rochdale, England. ...
Description: Provides bagging film, release film, sealant tape, breather bleeder, flashbreaker tape, nylon film,...
Category: Business > Industries > Manufacturing > Materials > Composites
www.airtechintl.com
U.K Operations
Tygavac Advanced Materials Ltd.
Airtech - Advanced Materials Group
... Tygavac Tour of our building. Tygavac Advanced Materials'new 35,000 sq. ft. (3,300 m 2 ) Facility, Rochdale, England. ...
Description: Provides bagging film, release film, sealant tape, breather bleeder, flashbreaker tape, nylon film,...
Category: Business > Industries > Manufacturing > Materials > Composites
www.airtechintl.com
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Вполне удовлетворен.
Спасибо
Борис"
+3
8 mins
Это гпзвание компании - Tygavac Advanced Materials Ltd
Peer comment(s):
agree |
Yuri Geifman
: Большие фирмы часто устраивают такие экскурсии
3 mins
|
agree |
Natasha Metzger
3 hrs
|
agree |
Fernando Muela Sopeña
8 hrs
|
12 mins
см. ниже
Если это - предприятие, то tour здесь можно перевести как «знакомство с ...», «общая информация о...»
На websites часто используется tour в смысле «демо».
А что касается Ваших аббревиатур, Борис, Вам пора отдохнуть:)) - Вы уже про них спрашивали и их уже перевели.
На websites часто используется tour в смысле «демо».
А что касается Ваших аббревиатур, Борис, Вам пора отдохнуть:)) - Вы уже про них спрашивали и их уже перевели.
Something went wrong...