Glossary entry

English term or phrase:

event driven

Spanish translation:

fondo de oportunidades

Sep 3, 2001 03:51
23 yrs ago
3 viewers *
English term

event driven (hedge fund)

English to Spanish Bus/Financial
¡Hola a todos!

He conseguido encontrar la definición de "event driven" en el contexto de los fondos de cobertura (hedge funds). Imagino que la traducción será algo así como "guiados por los acontecimientos", pero querría saber si hay un término exacto acuñado para "event driven" en este ámbito. Incluyo la información que he hallado sobre los tipos de fondo de cobertura:

The diversity of investment philosophy among hedge funds themselves is also great. However, the general categories under which hedge funds operate may be listed as follows:
Market neutral--balanced long and short positions in equities.
Opportunistic--variable exposures to markets, investments, and strategies.
Futures & currencies--options, futures, forwards, and other derivatives on commodities, stock indices, bonds, and currencies.
Event driven--risk arbitrage, which focuses on mergers, and distressed securities, which involves purchasing debt and equity of reorganized or bankrupt companies.
Proposed translations (Spanish)
0 fondo de oportunidades

Proposed translations

31 mins
Selected

fondo de oportunidades



Los fondos de oportunidades (event driven) se benefician de situaciones especiales del mercado, como la fortaleza o vulnerabilidad de una empresa frente a un posible proceso de fusión o adquisición, en el que se pueda ver envuelta, o el inesperado éxito de un laboratorio en la venta de un nuevo fármaco.

Te adjunto el vínculo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias por darme la traducción y facilitarme un contexto que lo explica! Carmen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search