GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:50 Oct 6, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 19:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | dirección corporativo |
| ||
na | autoridad corporativa |
| ||
na | gobierno interno |
|
dirección corporativo Explanation: Hope this helps! Suerte1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
autoridad corporativa Explanation: El diccionario Routledge de Términos económicos traduce "corporate governance" como "autoridad corporativa". por lo tanto, yo traduciría tu frase como: "El nuevo paradigma requiere una extensión radical (o drástica) de la Autoridad Corporativa, la Gestión de Riesgo Operacional, Control Interno,..." Un saludo. Diccionario Routledge de t�rminos econ�micos y financieros |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gobierno interno Explanation: Todos los años le traduzco su "memoria anual" a un banco canadiense y ésta ha sido la traducción que hemos encontrado más adecuada. ¡Suerte! Mi propio glosario |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.