Oct 14, 2013 02:43
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Dr Who Revisited - Insider

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
Mi intento:

Una nueva vista de Dr Who o
Dr Who revisado

Desde adentro

Me parece que todavia no está bien.

Gracias por sus sugerencias

Discussion

Neil Ashby Oct 14, 2013:
Can you give more context please Is it the title of a magazine article, an episode/series of Dr WHo....?

Proposed translations

14 hrs
Selected

Dr. Who revisado: Visto desde dentro

(Había visto esta pregunta anoche, y pensé en las siguientes opciones... luego, esta mañana he visto la respuesta de Charles (a "Insider") “Desde dentro” que me parece perfecta, o quizá “Visto desde dentro” se ajuste mejor en el contexto general.

Examinando Dr. Who otra vez – Información confidencial
Dr. Who reexaminado – Información privilegiada
Analizando Dr. Who otra vez – Desde dentro
Volviendo a Dr. Who – Visto desde dentro
Dr. Who ha vuelto – Información privada

¿Quién era Dr. Who?: Lo que sólo unos pocos [privilegiados] saben.

Insider: visión de una persona de adentro, visión contada por una persona de adentro

Lo de “visto desde dentro” puede jugar un poco también con la idea de que su máquina del tiempo, “TARDIS” es “más grande por dentro que por fuera”...

Sugiero “Dr. Who Revisado: Visto desde dentro” como lo más simple. He incluido las otras opciones por si te sirven mejor en el contexto.

Espero que te sea útil.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-10-18 04:12:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, John"
37 mins

Última entrevista con los protagonistas de Dr. Who

Cotilleo más reciente con el elenco de Dr. Who.
Entrevista confidencial con el elenco del programa Dr. Who
Segunda entrevista...
De acuerdo al contexto proporcionado
Something went wrong...
14 hrs

Visitamos la consulta del Dr.Who

Creo que esta traducción es más acertada, porque además de explicar que vuelven a visitar a los actores (revisited) y de que van a estar en el set de rodaje ( insider), hace un gracioso juego de palabras, ya que se trata de una serie de médicos.

Tres pájaros de un tiro.
Something went wrong...
+1
15 hrs

Dr Who: los doctores del pasado - desde dentro

He contestado a la pregunta posterior sobre "insider", pero no me había fijado en esta.

"Dr Who Revisited" es un título abreviado; se trata de "Dr Who: The Doctors Revisited", y se trata de una retranmisión de determinados capítulos de la serie con "doctores" anteriores.

Los aficionados de esta serie británica sabrán que diversos actores han representado el papel del misterioso doctor desde que se transmitió el primer capítulo en 1963 (¡yo lo vi!): once hasta la fecha. Cuando se cambia de actor, el personaje sufre una transformación física, pero sigue siendo la misma persona. El doctor actual (Matt Smith) es el undécimo; próximamente le sustituirá el duodécimo, Peter Capaldi. Los aficionados hablan del "décimo doctor", "sexto doctor", etc.

Así pues, la idea de "Dr Who Revisited" es retransmitir capítulos con algunos de los doctores anteriores: los del pasado. Uno de los más populares fue el décimo, David Tennant.

Creo que "los doctores del pasado" podría servir. Para "Insider", repito mi propuesta de "desde dentro", como en la pregunta posterior.

http://www.doctorwhonews.net/2013/10/tenth-doctor-revisited-...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-10-14 18:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, para los que no la conocen, la serie es de ciencia ficción. Dr Who viaja a través del tiempo en una nave en forma de cabina telefónica, el "Tardis", que es mucho más grande por dentro que por fuera (algo que me fascinaba cuando era niño).
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Puestos a elegir, creo que esta es la opción con más conocimiento de causa y la mejor argumentada... :-) /./ Ja-ja... o al Jabato... (como leía el otro día en el artículo de Reverte de su Patente de Corso...) Los jóvenes de 25 y 25 como yo nos acordamos.
12 hrs
Gracias, John :) En cuanto a conocimiento de causa, es algo así como preguntar a un español de cierta edad si conoce al Capitán Trueno :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search