GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:54 Nov 16, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / School of Medicine | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 17:25 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
subsequently he was accepted in nephrology fellowship training at university consecuentemente fue aceptado en el curso de espcialización en nefrología en la universidad. Explanation: Está especialización puede ser el de médico nefrólogo (carrera de cuatro o cinco años para titularse) o después de titularse como médico general, hacer el posgrado en nefrología (otros dos o tres años) Reference: httphttp://www.udem.edu.mx/Esp/Posgrados/Ciencias-de-la-Salu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subsequently he was accepted in nephrology fellowship training at university Posteriormente le otorgaron una beca de especialización en nefrología Explanation: Fellowship tiene una componente de formación retribuida. Creo que la palabra más cercana es beca, en este caso de especialización en nefrología. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subsequently he was accepted in nephrology fellowship training at university posteriormente fue admitido en un programa de subespecialización (fellowship) en nefrología en la... Explanation: ...Universidad de Nuevo México. Si voy a poner pegas a las respuestas de mis colegas, creo que al final me toca proponer una alternativa. La respuesta de María Claudia Filgueira a la pregunta anterior sobre el término "fellowship" en el ámbito de la educación médica en EE.UU. —citada en la discusión por Lorena— es de todo punto correcto. Basta con consultar las entradas pertinentes del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Navarro, que María Claudia tuvo la gentileza de copiar. Añado algunas adicionales: "fellowship Graduate education A post-residency training period of 1–2 yrs in a subspecialty–eg, hand surgery, which allows a specialized physician to develop a particular expertise that may have a related subspecialty board; fellowship time is often used to prepare for specialty boards examinations." McGraw-Hill Concise Dictionary of Modern Medicine http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/fellowship "A fellowship is the period of medical training in the United States and Canada that a physician or dentist may undertake after completing a specialty training program (residency). During this time (usually more than one year), the physician is known as a fellow." https://en.wikipedia.org/wiki/Fellowship_(medicine) Nótese que se incluye "Nephrology" en la lista de "sub-specialties". Así que se trata de un programa formativo, una etapa avanzada de la educación médica; a diferencia de un "fellowship" en la educación universitaria norteamericana en general, no es una beca. Tampoco es un programa de especialización, porque quien lo emprende ya tiene especialización; el fellowship es para subespecializarse, y en EE.UU. (y también en el R.U., por cierto), la nefrología es, efectivamente, una subespecialidad: "Nephrology is the subspecialty of internal medicine concerned with kidney diseases." American College of Physicians https://www.acponline.org/patients_families/about_internal_m... Estoy de acuerdo con la propuesta de María Claudia de añadir "fellowship" entre paréntesis (y en cursiva) para obviar cualquier confusión. En España me parece que se diría "admitido"; no sé si en EE.UU. se diría "aceptado". Una referencia de la propia Universidad de Nuevo México, sobre uno de los tres "Fellowship Programs" de su School of Medicine: "Welcome to the UNM Pediatric Anesthesia Fellowship program [...] We provide twelve months of subspecialty education and training in all aspects of pediatric anesthesiology." http://anesthesiology.unm.edu/education/fellowship-pediatric... |
| |
Grading comment
| ||