Glossary entry

English term or phrase:

"closed campus"

Spanish translation:

campus cerrado

Aug 6, 2001 22:27
23 yrs ago
English term

"closed campus"

Non-PRO English to Spanish Other
Our schools have a "closed campus" practice. Students are not permited to leave the campus for lunch.

My question is this:
I have seen it translated to:
"campus cerrado"

What do you think? Is it correct?
Thanks for any help you can give me.
Proposed translations (Spanish)
0 -1 campus cerrado
0 +1 Campus con horario de acceso limitado
0 Sin traduccion

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

campus cerrado

The translation is correct, although this is not a known term, since readers probably won't find this in their knowledge of reality you'll probably have to use a periphrasis to explain a little more...
Peer comment(s):

disagree Egmont : campus con con horario de acceso limitado
3 hrs
isn't that a periphrasis after all?!!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I thank all of you who answered. I used campus cerrado only because it followed by a long explanation of what it means."
2 hrs

Sin traduccion

Como no existe (que yo sepa) una expresión similar en Español, yo evitaría traducirlo. Pondría:

"En nuestras escuelas, no se les permite a los alumnos salir del recinto para almorzar."
Something went wrong...
+1
4 hrs

Campus con horario de acceso limitado

Se trata de una práctica más común en recintos universitarios norteamericanos para controlar más al alumnado, especialmente a determinadas horas, en parte por razones de economía y de seguridad.
Peer comment(s):

agree pzulaica : No veo como las respuestas anteriores contradicen tu respuesta. Ya que esta no es más que una perifrasis.
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search