GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:20 Dec 1, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime / navegacion en botes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Guest Spain Local time: 13:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | la quilla integral |
| ||
5 -1 | quilla larga |
| ||
3 -1 | diseño total de la quilla |
|
diseño total de la quilla Explanation: ...otro lado, se debe diseñar un sistema de agarre para sujetar la quilla al barco. Ver. DQ (diámetro de la quilla) Reference: http://oed.wik.is/Proyectos/Proyectoteca/Desarrollados/Dimen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la quilla integral Explanation: La palabra "design" no se necesita traducir. En ingles se dice que hay "fin keel" (quilla de la aleta) o "full keel" (quilla integral) http://www.answers.com/topic/keels-2 "Porque es más corta que una quilla integral, una quilla de la aleta crea menos fricción" http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Contessa_32 |
| |||||||||||||
11 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|