GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:32 Nov 28, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering / radar equipment for airports | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Egmont Spain Local time: 03:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Pérdida por deformación del haz. |
| ||
4 | pérdidas por deformación del haz |
| ||
4 | deformaciones de los haces |
|
Pérdida por deformación del haz. Explanation: Beamshape significa "forma del haz" o rayo de luz, y loss es pérdida. |
| |||||||||||||||||||
34 mins confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|