Nov 30, 2008 09:10
15 yrs ago
1 viewer *
Finnish term
uh
Finnish to English
Medical
Medical (general)
medical report
el Tero Niskakangas/ **uh**
Kiitos.
Kiitos.
Proposed translations
(English)
4 +1 | initials of the medical typist | Tarja Karjalainen |
3 | Helsinki University Central Hospital | Pietari Valtonen |
2 | Helsingin yliopisto | Juha Valtonen |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
initials of the medical typist
The initials of the person typing the (initially dictated) report often appear at this point. If this is at the end of the report, I would assume that would be the case here, too.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-11-30 09:46:59 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, can of course occur at the beginning of the report as well. Have a look elsewhere in the report for similar occurrences after the forward slash. Often they tend to be in lower case.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-11-30 09:46:59 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, can of course occur at the beginning of the report as well. Have a look elsewhere in the report for similar occurrences after the forward slash. Often they tend to be in lower case.
Note from asker:
No, it actually marks the beginning of the report. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kiitos, tarja!"
23 mins
Helsingin yliopisto
University of Helsinki (UH)
Reference:
http://www.helsinkiregion.com/clusters/life_science/active_research/campus_areas/
http://www.kp-lab.org/partners/helsingin-yliopisto-uh-university-of-helsinki
25 mins
Helsinki University Central Hospital
Most probably an abbreviation referring to "Helsinki University Central Hospital", which is usually abbreviated as "HUS"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-30 10:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Correspondence to Tero Niskakangas, Helsinki University Central Hospital, Department of Neurosurgery, Topeliuksenkatu 5, FIN- 00260 Helsinki, Finland. E-mail [email protected]" cf. http://stroke.ahajournals.org/cgi/content/abstract/32/5/1181 , http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11340230
It's general practise in Finland to state the official title before first name surname and follow up with the name of the medical institute one is employed at.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-30 10:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Correspondence to Tero Niskakangas, Helsinki University Central Hospital, Department of Neurosurgery, Topeliuksenkatu 5, FIN- 00260 Helsinki, Finland. E-mail [email protected]" cf. http://stroke.ahajournals.org/cgi/content/abstract/32/5/1181 , http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11340230
It's general practise in Finland to state the official title before first name surname and follow up with the name of the medical institute one is employed at.
Something went wrong...