Oct 29, 2008 08:13
16 yrs ago
6 viewers *
French term

ticket JIRA

French to English Tech/Engineering Computers: Software
Deux types de modification sont distingués au niveau du labo de conception :
1/ modification en cours de conception (avant mise sur le marché)
2/ modification après mise en vente : pouvant nécessiter un rappel des produits vendus, une reprise des stocks fabriqués, une modification des fabrications en cours...
Il existe donc 2 fiches de modification.

Chaque fiche de modification comprend :
a) L'objet de la modification
b) Une analyse d'impact de l'activité de modification (éléments matériels et logiciels affectés)
c) L'approbation de la modification par une tierce personne (acceptée/rejetée)
d) La spécification détaillée de la modification
e) Les tests de revérifications-revalidations, leurs résultats
f) L'historique de la gestion de configuration
g) Les impacts sur l'exploitation-maintenance
h) La liste des documents devant être mis à jour"

"Action C25 : Mettre en place les 2 fiches de modification (interne labo) en respectant les points cités dans cette exigence.
F04.13 : modification en cours de conception
F04.15 : modification sur un produit existant
Les fiches doivent être numérotées en ordre chronologique croissant.

Il est possible de rassembler toutes les fiches d'un même type dans un unique fichier (par exemple un HM des fiches F04.13 et un HM des fiches F04.15). Si c'est le cas il reste nécessaire d'imprimer les fiches validées au fur et à mesure afin de conserver la version signée dans le classeur projet.

Suggestion : mettre en place un ""comité de suivi des modifications"" se réunissant périodiquement (15j par ex) et ayant pour objet l'étude des modifications, le suivi de leur avancement, leur validation.

Le fiche de modification après mise en vente doit faire le lien avec la fiche bleue (transfert de la modification vers industrialisation et fabrication), et doit inclure les cases suivantes :
-""Modification nécessitant une reprise sur tous les appareils déjà vendus ?""
-""Modification impérative pour tous les appareils vendus à partir de ce jour ?"" (c'est à dire peut-on attendre l'épuisement du stock en cours)

Suggestion : la fiche bleue pourrait être remplacée par un ticket JIRA, permettant un meilleur suivi"
Proposed translations (English)
3 +3 JIRA ticket
5 +1 JIRA ticket

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

JIRA ticket

See, for example, an elementary Google serahc result:

JIRA (software) - Wikipedia, the free encyclopedia

JIRA is a bug, issue tracking, and project management system developed by Atlassian Software Systems. Rather than an acronym, JIRA is a truncation of Gojira ...

en.wikipedia.org/wiki/JIRA_(software)

As for 'ticket', you'll need to adapt the translation to suit the actual form it takes; if it is a physical document, it might also be a 'docket' or 'slip', but it may well be something more virtual.
Peer comment(s):

agree writeaway : I thought that Askers had to do research before posting a question.
24 mins
Thnak,s W/A! Well, yes, that was my understanding too...
agree Martin Cassell : not exactly Sherlock Holmes territory ... ;-)
3 hrs
Thanks, Martin! "Elementary, dear Watson!"
agree Charles Hawtrey (X) : There's a connection here with "fiche bleue" (previous question)...
3 hrs
Thanks, Charles! Indeed...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The first one with the right answer gets the points. Thanks!"
+1
8 mins

JIRA ticket

Jira is just a bug tracking system.
Peer comment(s):

agree Yasdnil1 : "just" a bug-tracking system????? lol
1 day 13 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Link

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search