This question was closed without grading. Reason: Errant question
Feb 21, 2006 19:45
18 yrs ago
15 viewers *
French term
BALO
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
I have used
Bulletin des Annonces Légales Obligatoires
Proposed translations
(English)
3 | I would say this is the "JO" or Le Journal Officiel because... | Anna Maria Augustine (X) |
2 | legal disclaimer | zaphod |
Proposed translations
2 hrs
I would say this is the "JO" or Le Journal Officiel because...
Your term is not in the dictionary and the "JO" is the bulletin which prints information about new laws, newly established companies, parliamentary debates, etc.
In the UK this is known as the Hansard and in the USA, Federal Register
In the UK this is known as the Hansard and in the USA, Federal Register
12 hrs
legal disclaimer
Is this the part at the end where they have to list all thepertinent rules and regs?
Something went wrong...