07:01 Oct 16, 2013 |
|
French to English translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) / graphic design | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | substrate |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
substrate Explanation: It depends, if it is talking LITERALLY about the physical support, then this could be one possible solution. 'support material' might work too, as long as there is no possible ambiguity with the notion of 'supporting material'! -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2013-10-16 07:37:35 GMT) -------------------------------------------------- Sometimes, 'medium' can work too — but I somehow feel that isn't the solution here. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.