Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
surprofondeurs de deblais
English translation:
cut/spoil overdepth
Added to glossary by
Francis MARC
Feb 19, 2003 06:58
21 yrs ago
1 viewer *
French term
surprofondeurs de deblais
French to English
Tech/Engineering
Forms part of a bill of quantities under the heading "Remblai provenant d'emprunts" and the whole phrase reads as follows: Il s'applique aussi notamment aux materiaux de remblais executes en substitution des materiaux impropres d'arase (surprofondeur de deblais)
Proposed translations
(English)
4 | cut/spoil overdepth | Francis MARC |
Proposed translations
7 mins
Selected
cut/spoil overdepth
Ref. Termium:
omaine(s)
– Earthmoving
– Excavation (Construction)
– Waste Management
– Mining Wastes
Domaine(s)
– Terrassement
– Fouilles (Construction)
– Gestion des déchets
– Déchets miniers
Domaine(s)
– Remoción de tierras
– Excavación (Construcción)
– Gestión de los desechos
– Escombros mineros
cut Source CORRECT, NOM
excavated material
Source CORRECT
spoil Source CORRECT,
VOIR FICHE, NOM
muck Source NOM, ÉTATS-
UNIS
déblais Source CORRECT,
VOIR FICHE, MASC, PLUR,
UNIFORMISÉ
matériaux de déblai
Source CORRECT, MASC,
PLUR
matériaux extraits
Source CORRECT, MASC,
PLUR
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 07:06:57 (GMT)
--------------------------------------------------
Domaine(s)
– Civil Engineering
Domaine(s)
– Génie civil
depth clearance
overdepth Source
revanche de
profondeur Source
surprofondeur Source
omaine(s)
– Earthmoving
– Excavation (Construction)
– Waste Management
– Mining Wastes
Domaine(s)
– Terrassement
– Fouilles (Construction)
– Gestion des déchets
– Déchets miniers
Domaine(s)
– Remoción de tierras
– Excavación (Construcción)
– Gestión de los desechos
– Escombros mineros
cut Source CORRECT, NOM
excavated material
Source CORRECT
spoil Source CORRECT,
VOIR FICHE, NOM
muck Source NOM, ÉTATS-
UNIS
déblais Source CORRECT,
VOIR FICHE, MASC, PLUR,
UNIFORMISÉ
matériaux de déblai
Source CORRECT, MASC,
PLUR
matériaux extraits
Source CORRECT, MASC,
PLUR
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 07:06:57 (GMT)
--------------------------------------------------
Domaine(s)
– Civil Engineering
Domaine(s)
– Génie civil
depth clearance
overdepth Source
revanche de
profondeur Source
surprofondeur Source
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...