Nov 1, 2004 23:02
20 yrs ago
1 viewer *
French term
Manchon auto-ventilé/hermétique
French to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Do the terms hermetic/auto-ventilated sleeves exist?
Also: I feel pretty confident about the use of the word sleeve, which is mentioned in this context in another question. However, the customer seems to want to use the word "closure" - does that make sense in the context of manchon, because I couldn't find it translated in that way anywhere else ...?
TIA!
Ainsi, on observe partout dans le monde une tendance des clients de Corning à remplacer, dans les réseaux télécoms aériens, des ***manchons hermétiques***, comme le MHS M, par des manchons auto-ventilés dont le coût est moindre. Ainsi, en Amérique du Sud, le MHS M a perdu ses marchés car les opérateurs utilisent désormais des ***manchons auto-ventilés.***
Also: I feel pretty confident about the use of the word sleeve, which is mentioned in this context in another question. However, the customer seems to want to use the word "closure" - does that make sense in the context of manchon, because I couldn't find it translated in that way anywhere else ...?
TIA!
Ainsi, on observe partout dans le monde une tendance des clients de Corning à remplacer, dans les réseaux télécoms aériens, des ***manchons hermétiques***, comme le MHS M, par des manchons auto-ventilés dont le coût est moindre. Ainsi, en Amérique du Sud, le MHS M a perdu ses marchés car les opérateurs utilisent désormais des ***manchons auto-ventilés.***
Proposed translations
(English)
3 | See explanation below... | Tony M |
Proposed translations
1 hr
French term (edited):
Manchon auto-ventil�/herm�tique
Selected
See explanation below...
I would endorse Jane's quick comments:
self-vented OR venting (NOT 'auto') and 'sealed' for hermetic.
Closure IS possible --- these are probably being used to seal off the end of a cable prior to termination I've not persoanlyl come across this use of the word, but I can see how it would make logical sense technically. As Jane says, try a bit of research to confirm...
self-vented OR venting (NOT 'auto') and 'sealed' for hermetic.
Closure IS possible --- these are probably being used to seal off the end of a cable prior to termination I've not persoanlyl come across this use of the word, but I can see how it would make logical sense technically. As Jane says, try a bit of research to confirm...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again to Jane and Dusty for your efforts!"
Discussion